Provérbios 15

marc (MARC) vs BKJ

Sair da comparação
1 कोमल उत्तराने राग शांत होतो,
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 सुज्ञाची जिव्हा ज्ञानाने सुशोभित असते,
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 याहवेहचे नेत्र सर्वठिकाणी बघत आहेत,
3 Os olhos do ­SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 सांत्वन करणारी जीभ जीवनदायी वृक्ष आहे,
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 मूर्ख पुत्र आपल्या आईवडिलांचा सल्ला तुच्छ मानतो,
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 नीतिमानाच्या घरात विपुल समृद्धी असते,
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 सुज्ञ व्यक्तीचे मुख ज्ञान पसरवितात,
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 याहवेहना दुष्टांच्या अर्पणाचा वीट आहे,
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा याहवेह तिरस्कार करतात,
9 O caminho dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 जे सत्याचा मार्ग सोडतात, कठोर शिक्षा त्यांची वाट पाहते;
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 मृत्यू आणि नाश याहवेह यांच्या दृष्टीपुढे आहेत—
11 O inferno e a destruição estão perante o ­SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 उपहास करणार्‍यांना सुधारणेचा राग येतो,
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 आनंदी मन चेहरा उल्हासित करते,
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 सुज्ञ अंतःकरण ज्ञानाचा माग घेते,
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 पीडित मनुष्याचे सर्व दिवस क्लेशपूर्ण असतात,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 अपार समृद्धी व त्यासोबत येणारी संकटे असणे,
16 Melhor é o pouco com o temor do ­SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 तिरस्काराने वाढलेल्या पुष्ट वासराच्या मेजवानीपेक्षा
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 तापट मनुष्य कलह उत्पन्न करतो,
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 आळशी माणसाच्या वाटेवर काटेरी कुंपणासारखे अडथळे असतात,
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 समंजस पुत्र आपल्या वडिलांना आनंद देतो,
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 मूर्खपणा विवेकहीन मनुष्यास आनंदित करतो,
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 उपयुक्त सल्लागार नसले की योजना विफल होतात;
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 समर्पक उत्तर देण्यात प्रत्येकाला आनंद वाटतो—
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 सुज्ञासाठी जीवनाचा मार्ग वर चढविणारा असतो
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 गर्विष्ठांच्या घराचा याहवेह नाश करतात,
25 O ­SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 दुष्टाच्या विचारांचा याहवेह द्वेष करतात,
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o ­SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 लोभी माणसे त्यांच्या परिवारांवर विनाश आणतात,
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 नीतिमानाचे अंतःकरण विचारांती उत्तर देते,
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 याहवेह दुष्टांपासून फारच दूर असतात,
29 O ­SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 निरोप्याच्या नजरेतील चमक हृदयाला आनंद देते,
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 जीवनदायी शिक्षणाकडे जो काळजीपूर्वक लक्ष देतो,
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 जे शिस्तीकडे दुर्लक्ष करतात ते स्वतःचा तिरस्कार करतात,
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 याहवेहचे भय धरणे हेच सुज्ञतेचे शिक्षण होय,
33 O temor do ­SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.