Jó 41

marc (MARC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “लिव्याथानाला माशाचा गळ घालून तू पकडू शकशील काय
1 "Você consegue pescar com anzol o leviatã ou prender sua língua com uma corda?
2 त्याच्या नाकातून तू दोरखंड टाकू शकतो काय
2 Consegue fazer passar um cordão pelo seu nariz ou atravessar seu queixo com um gancho?
3 दयेसाठी तो तुझ्याकडे विनवणी करीत राहील काय?
3 Pensa que ele vai lhe implorar misericórdia e lhe vai falar palavras amáveis?
4 जन्मभर तुझा गुलाम म्हणून तू त्याला ठेवावे
4 Acha que ele vai fazer acordo com você, para que você o tenha como escravo pelo resto da vida?
5 एखाद्या पाळीव पक्ष्यासारखा तू त्याला ठेवशील काय
5 Acaso você consegue fazer dele um bichinho de estimação, como se ele fosse um passarinho, ou pôr-lhe uma coleira para as suas filhas?
6 विक्रेते त्याच्यासाठी बोली लावतील काय?
6 Poderão os negociantes vendê-lo? Ou reparti-lo entre os comerciantes?
7 त्याच्या गुप्त चामड्यात बरची रोवशील काय
7 Você consegue encher de arpões o seu couro, e de lanças de pesca a sua cabeça?
8 जर तू आपला हात त्याच्यावर ठेवला,
8 Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória, e nunca mais você tornará a fazê-lo.
9 त्याच्यावर वर्चस्व करण्याची कोणतीही आशा खोटी आहे;
9 Esperar vencê-lo é ilusão; só vê-lo já é assustador.
10 त्याला भडकवू शकेल इतके उग्र कोणीही नाही.
10 Ninguém é suficientemente corajoso para despertá-lo. Quem então será capaz de resistir a mim?
11 मला कोणाचे काही देणे लागते असा दावा कोणाकडे आहे?
11 Quem primeiro me deu alguma coisa, que eu lhe deva pagar? Tudo o que há debaixo dos céus me pertence.
12 “लिव्याथानाचे अवयव,
12 "Não deixarei de falar de seus membros, de sua força e de seu porte gracioso.
13 त्याची बाह्य कातडी कोण उतरवू शकणार?
13 Quem consegue arrancar sua capa externa? Quem se aproximaria dele com uma rédea?
14 जी भयानक दातांनी घेरलेली आहे,
14 Quem ousa abrir as portas de sua boca, cercada com seus dentes temíveis?
15 त्याच्या पाठीवर ढालीच्या रांगा आहेत
15 Suas costas possuem fileiras de escudos firmemente unidos;
16 ती एकमेकांना इतकी जखडून आहेत
16 cada um está tão junto do outro que nem o ar passa entre eles;
17 ती एकमेकांना घट्ट जोडलेली आहेत;
17 estão tão interligados, que é impossível separá-los.
18 त्याच्या फुरफुरण्यातून प्रकाशाचे झोत येतात;
18 Seu forte sopro atira lampejos de luz; seus olhos são como os raios da alvorada.
19 त्याच्या मुखातून ज्वाला उफाळून येतात;
19 Tições saem da sua boca; fagulhas de fogo estalam.
20 जळत्या लव्हाळ्यावर उकळत असलेल्या पात्रातून यावा
20 Das suas narinas sai fumaça como de panela fervente sobre fogueira de juncos.
21 त्याच्या श्वासाने कोळसा पेट घेतो,
21 Seu sopro faz o carvão pegar fogo, e da sua boca saltam chamas.
22 त्याच्या मानेत सामर्थ्य राहते;
22 Tanta força reside em seu pescoço que o terror vai adiante dele.
23 त्याच्या मांसाचे थर घट्टपणे जोडलेले आहेत;
23 As dobras da sua carne são fortemente unidas; são tão firmes que não se movem.
24 त्याची छाती खडकासारखी कडक आहे,
24 Seu peito é duro como pedra, rijo como a pedra inferior do moinho.
25 तो जेव्हा उभा राहतो, पराक्रमी भयभीत होतात;
25 Quando ele se ergue, os poderosos se apavoram; fogem com medo dos seus golpes.
26 त्याच्यावर वार केलेल्या तलवारीचा,
26 A espada que o atinge não lhe faz nada, nem a lança nem a flecha nem o dardo.
27 लोखंडाला तो वाळलेल्या गवतासारखे
27 Ferro ele trata como palha, e bronze como madeira podre.
28 बाण त्याला पळवून लावू शकत नाही;
28 As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.
29 लाठी त्याला पेंढीच्या तुकड्यासारखीच वाटते;
29 O bastão lhe parece fiapo de palha; o brandir da grande lança o faz rir.
30 त्याच्या पोटावरील भाग तीक्ष्ण धारेच्या खापर्‍यांसारखा आहे,
30 Seu ventre é como caco denteado, e deixa rastro na lama como o trilho de debulhar.
31 तो खोल समुद्राला उकळत्या कढईप्रमाणे घुसळतो
31 Ele faz as profundezas se agitarem como caldeirão fervente, e revolve o mar como pote de ungüento.
32 तो आपल्यामागे चमकणारा मार्ग सोडतो;
32 Deixa atrás de si um rastro cintilante; como se fossem os cabelos brancos do abismo.
33 त्याच्यासारखे पृथ्वीवर काहीही नाही;
33 Nada na terra se equipara a ele; criatura destemida!
34 तो घमेंडखोरांना खाली बघायला लावतो;
34 Com desdém olha todos os altivos; reina soberano sobre todos os orgulhosos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.