Jó 34
marc (MARC) vs NVI
1 मग एलीहू पुढे म्हणाला:
1 Disse então Eliú:
2 “सुज्ञ लोकहो, माझे शब्द ऐका;
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 कारण कानाला शब्दाची पारख आहे
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 आमच्यासाठी जे योग्य ते जाणून घेऊ या;
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 “इय्योब म्हणतो, ‘मी निर्दोष आहे,
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 मी जरी अचूक आहे,
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 इय्योबासारखा आणखी कोणी मनुष्य आहे काय,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 तो दुष्टांची सोबत धरतो;
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 कारण तो म्हणतो, ‘परमेश्वराला प्रसन्न करण्यात
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 “तर अहो समंजस मनुष्यांनो, माझे ऐका.
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 ते मनुष्याला त्याच्या कृत्यांचे प्रतिफळ देतात;
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 परमेश्वर चूक करतील,
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 त्यांची या पृथ्वीवर कोणाला नियुक्त केले?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 जर त्यांच्या मनास आले
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 तर सर्व मानवजात एकदम नष्ट होईल
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 “तुम्हाला जर समज आहे, तर हे ऐका;
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 जो न्यायाचा द्वेष करतो तो अधिकार करेल काय?
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 ‘तुम्ही मूल्यहीन आहात,’ असे राजांना सांगणारे,
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 जे राजपुत्रांना देखील पक्षपात दाखवित नाही
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 मध्यरात्री, एका क्षणात त्यांचा अंत होतो;
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 “मानवाच्या मार्गाकडे त्यांचे डोळे लागलेले आहेत;
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 कोणतीही दाट छाया ना गडद अंधकार आहे,
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 लोकांची पुढे अजून परीक्षा करावी अशी परमेश्वराला गरज नाही,
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 चौकशी न करताच ते बलवानांना छिन्नभिन्न करतात
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 कारण त्यांच्या प्रत्येक कृत्यांची ते नोंद घेतात,
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 आणि सर्व लोक पाहू शकतील
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 कारण परमेश्वराचे अनुसरण करण्यापासून ते फिरले आहेत
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 त्यांच्यामुळे गरिबांचे अश्रू परमेश्वरासमोर आले आहेत
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 परंतु ते जर शांत राहिले, तर त्यांना कोण दोष देईल?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 अशासाठी की देवहीन मनुष्याला अधिकार देण्यापासून
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 “समजा कोणी परमेश्वराला म्हटले,
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 मी पाहू शकत नाही ते मला शिकवा;
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 जेव्हा तुम्ही पश्चात्ताप करण्याचे नाकारता
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 “बुद्धिमान मनुष्य जाहीर करतात,
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 ‘इय्योब अज्ञानाने बोलत आहे;
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 त्या इय्योबाची पूर्णपणे पारख केली जावी
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 कारण तो आपल्या पापात बंडाची भर घालतो;
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.