Jó 34

marc (MARC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मग एलीहू पुढे म्हणाला:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 “सुज्ञ लोकहो, माझे शब्द ऐका;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 कारण कानाला शब्दाची पारख आहे
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 आमच्यासाठी जे योग्य ते जाणून घेऊ या;
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 “इय्योब म्हणतो, ‘मी निर्दोष आहे,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 मी जरी अचूक आहे,
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 इय्योबासारखा आणखी कोणी मनुष्य आहे काय,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 तो दुष्टांची सोबत धरतो;
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 कारण तो म्हणतो, ‘परमेश्वराला प्रसन्न करण्यात
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 “तर अहो समंजस मनुष्यांनो, माझे ऐका.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 ते मनुष्याला त्याच्या कृत्यांचे प्रतिफळ देतात;
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 परमेश्वर चूक करतील,
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 त्यांची या पृथ्वीवर कोणाला नियुक्त केले?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 जर त्यांच्या मनास आले
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 तर सर्व मानवजात एकदम नष्ट होईल
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 “तुम्हाला जर समज आहे, तर हे ऐका;
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 जो न्यायाचा द्वेष करतो तो अधिकार करेल काय?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 ‘तुम्ही मूल्यहीन आहात,’ असे राजांना सांगणारे,
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 जे राजपुत्रांना देखील पक्षपात दाखवित नाही
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 मध्यरात्री, एका क्षणात त्यांचा अंत होतो;
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 “मानवाच्या मार्गाकडे त्यांचे डोळे लागलेले आहेत;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 कोणतीही दाट छाया ना गडद अंधकार आहे,
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 लोकांची पुढे अजून परीक्षा करावी अशी परमेश्वराला गरज नाही,
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 चौकशी न करताच ते बलवानांना छिन्नभिन्न करतात
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 कारण त्यांच्या प्रत्येक कृत्यांची ते नोंद घेतात,
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 आणि सर्व लोक पाहू शकतील
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 कारण परमेश्वराचे अनुसरण करण्यापासून ते फिरले आहेत
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 त्यांच्यामुळे गरिबांचे अश्रू परमेश्वरासमोर आले आहेत
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 परंतु ते जर शांत राहिले, तर त्यांना कोण दोष देईल?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 अशासाठी की देवहीन मनुष्याला अधिकार देण्यापासून
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 “समजा कोणी परमेश्वराला म्हटले,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 मी पाहू शकत नाही ते मला शिकवा;
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 जेव्हा तुम्ही पश्चात्ताप करण्याचे नाकारता
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 “बुद्धिमान मनुष्य जाहीर करतात,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 ‘इय्योब अज्ञानाने बोलत आहे;
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 त्या इय्योबाची पूर्णपणे पारख केली जावी
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 कारण तो आपल्या पापात बंडाची भर घालतो;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.