Jó 29

marc (MARC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 इय्योब आपला वाद पुढे चालवून म्हणाला:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “माझे गेलेले महिने, ज्यामध्ये परमेश्वराची नजर माझ्यावर होती,
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 जेव्हा त्यांचा प्रकाशदीप माझ्या मस्तकावर पडत असे
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 माझ्या उत्कृष्ट दिवसात,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 जेव्हा सर्वसमर्थाची साथ अजूनही माझ्याबरोबर होती
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 जेव्हा माझी वाट लोण्याने भिजली जात असे
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 “जेव्हा मी नगराच्या वेशीमध्ये जाई
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 तरुण मला पाहून बाजूला होत असत,
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 अधिपती बोलणे टाळत स्तब्ध उभे राहत
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 सर्वश्रेष्ठ अधिकारीही त्यांची जीभ टाळूला चिकटवून
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 ज्यांनी माझे बोलणे ऐकले ते सर्व माझ्याविषयी चांगले बोलत,
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 कारण जे गरीब मदतीसाठी याचना करीत आणि ज्या अनाथांच्या मदतीला कोणी नसे,
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 मरत असलेला व्यक्ती मला आशीर्वाद देत असे;
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 नीतिमत्वाला मी पांघरले होते;
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 मी अंधाचे नेत्र
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 मी गरजवंतांचा पिता होतो;
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 मी दुष्टांचे जबडे फाडून
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 “मी विचार केला की, ‘मी माझ्या घरातच मरण पावेन,
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 माझी मुळे खोल पाण्यापर्यंत पोहचतील,
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 माझे वैभव कधीही नष्ट होणार नाही;
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 “लोक माझे बोलणे उत्सुकतेने ऐकत,
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 माझे बोलणे संपल्यावर;
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 पावसाच्या वर्षावाची पाहावी, तशी ते माझी वाट पाहत
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 मी त्यांच्याकडे हसतमुखाने बघितल्यास ते विश्वास करीत नसत;
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 त्यांचा पुढारी म्हणून मी त्यांच्याबरोबर बसून त्यांना मार्गदर्शन केले;
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.