Jó 18
marc (MARC) vs NVI
1 यावर बिल्दद शूहीने उत्तर दिले:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “ही अशी भाषणे तू कधी थांबविणार आहेस?
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 आम्हाला जनावरांप्रमाणे का समजतोस
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 रागाने जो तू स्वतःला फाडतोस,
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 “दुष्टांचा दिवा विझून जातो;
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 त्याच्या तंबूतील प्रकाश अंधकार होऊन होतो;
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 त्याच्या पावलांचा प्रभाव दुर्बल होतो;
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 त्याचेच पाऊल त्याला पाशात अडकवितात;
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 फास त्याची टाच पकडते;
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 त्याच्यासाठी गळफास जमिनीत लपविलेला आहे;
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 आतंक त्याला चहूकडून घेरून आहे
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 विपत्ती त्याच्यासाठी भुकेलेली आहे;
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 रोगाने त्याची त्वचा खाऊन टाकली आहे;
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 त्याच्या सुरक्षित डेर्यांतून त्याला फाडून
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 अग्नी त्याच्या डेर्यात वस्ती करते;
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 त्याची मुळे खाली सुकतात
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 पृथ्वीवरून त्याच्या अस्तित्वाची आठवण नाहीशी होते;
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 प्रकाशातून त्याला अंधाराच्या राज्यात घालविले आहे;
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 त्याच्या लोकात त्याला पुत्र किंवा कोणीही वारस नाहीत,
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 पश्चिमेचे लोक त्याची अवस्था बघून भयप्रद होतात;
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 पातक्यांचे जीवन खचितच असे असते;
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.