Jó 18

marc (MARC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 यावर बिल्दद शूहीने उत्तर दिले:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “ही अशी भाषणे तू कधी थांबविणार आहेस?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 आम्हाला जनावरांप्रमाणे का समजतोस
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 रागाने जो तू स्वतःला फाडतोस,
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “दुष्टांचा दिवा विझून जातो;
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 त्याच्या तंबूतील प्रकाश अंधकार होऊन होतो;
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 त्याच्या पावलांचा प्रभाव दुर्बल होतो;
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 त्याचेच पाऊल त्याला पाशात अडकवितात;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 फास त्याची टाच पकडते;
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 त्याच्यासाठी गळफास जमिनीत लपविलेला आहे;
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 आतंक त्याला चहूकडून घेरून आहे
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 विपत्ती त्याच्यासाठी भुकेलेली आहे;
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 रोगाने त्याची त्वचा खाऊन टाकली आहे;
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 त्याच्या सुरक्षित डेर्‍यांतून त्याला फाडून
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 अग्नी त्याच्या डेर्‍यात वस्ती करते;
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 त्याची मुळे खाली सुकतात
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 पृथ्वीवरून त्याच्या अस्तित्वाची आठवण नाहीशी होते;
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 प्रकाशातून त्याला अंधाराच्या राज्यात घालविले आहे;
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 त्याच्या लोकात त्याला पुत्र किंवा कोणीही वारस नाहीत,
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 पश्चिमेचे लोक त्याची अवस्था बघून भयप्रद होतात;
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 पातक्यांचे जीवन खचितच असे असते;
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.