Isaías 3

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 आता बघा, प्रभू
1 Eis que o Senhor, Deus dos exércitos, vai tirar de Jerusalém e de Judá todo sustentáculo, todo recurso: toda a reserva de pão e toda a reserva de água,
2 वीर योद्धे तथा सैनिक,
2 o valente e o guerreiro, o juiz e o profeta, o adivinho e o ancião,
3 पन्नास लोकांवर असलेला सेनाधिकारी आणि उच्च पदाधिकारी,
3 o chefe de cinqüenta, o grande e o conselheiro, aquele que possui segredos, e se dedica aos sortilégios.
4 “मी किशोर मुलांना त्यांचा अधिकारी बनवेन;
4 Por príncipes eu lhes darei meninos, e adolescentes deterão o poder sobre eles.
5 लोक एकमेकांवर अत्याचार करतील—
5 Os povos se maltratarão uns aos outros, cada um {atormentará} seu próximo: o jovem insultará o velho, e o vilão, o nobre.
6 एखादा मनुष्य, आपल्या पित्याच्या घरात,
6 Um homem se aproximará de outro e dirá: Tu tens um manto na casa de teu pai; é mister que sejas nosso príncipe; toma sob teu poder esta ruína.
7 पण त्या दिवशी तो ओरडेल,
7 O outro, então, protestará: Eu não posso curar estas chagas; e em minha casa não há nem pão nem manto; não me façais príncipe do povo.
8 यरुशलेम डगमगत आहे,
8 Jerusalém, com efeito, ameaça ruína, e Judá se desmorona, porque suas palavras e suas ações se opõem ao Senhor, e desafiam os olhares de sua majestade.
9 त्यांच्या चेहऱ्यावरील भाव त्यांच्याच विरोधात साक्ष देतात;
9 Sua parcialidade testemunha contra eles; ostentam seus pecados {como Sodoma}, em vez de escondê-los. Ai deles, porque causam dano a si mesmos.
10 परंतु नीतिमानास सांगा त्यांना सुस्थिती येईल.
10 Feliz o justo, para ele o bem; ele comerá o fruto de suas obras.
11 दुष्टांचा धिक्कार असो!
11 Ai do ímpio, para ele o mal; porque ele será tratado segundo as suas obras.
12 तरुण माझ्या लोकांवर अत्याचार करतात,
12 O meu povo é oprimido por tiranos caprichosos, e cobradores de impostos o dominam. Povo meu, teus guias te desencaminham, destroem o caminho por onde tu passas.
13 याहवेह त्यांच्या न्यायसभेत स्थानापन्न होतात;
13 O Senhor se levanta para acusar, e se ergue para julgar seu povo.
14 त्यांच्या लोकांच्या वडिलजनांच्या व पुढाऱ्यांच्या विरोधात न्याय करण्यासाठी
14 O Senhor entra em juízo contra os anciãos e os magistrados de seu povo. Fostes vós que devorastes a vinha, o espólio do pobre está em vossas casas.
15 माझ्या लोकांना चिरडण्याचे
15 Por que razão calcais aos pés o meu povo, e maltratais a face dos pobres?, declara o Senhor Deus dos exércitos.
16 याहवेह म्हणतात,
16 E o Senhor disse: Já que são pretensiosas as filhas de Sião, e andam com o pescoço emproado, fazendo acenos com os olhos, e caminham com passo afetado, fazendo retinir as argolas de seus tornozelos,
17 म्हणून प्रभू सीयोनी स्त्रियांच्या डोक्यांना खवडे आणणार;
17 o Senhor tornará sua cabeça calva e desnudará sua fronte.
18 त्या दिवशी त्यांची सर्व आभूषणे प्रभू ओरबाडून काढतील: त्यांच्या बांगड्या, ललाटपट्टी, व चंद्रकोर हार,
18 Naquele tempo o Senhor lhes tirará as jóias, as argolas, os colares, as lúnulas,
19 त्यांचे कानातील झुमके, कांकण आणि मुखावरण,
19 os brincos, os braceletes e os véus,
20 त्यांची शिरोवेष्टणे, त्यांचे पैंजण आणि कमरपट्टे, अत्तरदाण्या आणि ताईत,
20 os diademas, as cadeias, os cintos, os frascos de perfumes e os amuletos,
21 अंगठ्या आणि नथण्या,
21 os anéis e os pingentes da fronte,
22 उत्तम पोशाख, अधोवस्त्रे, अंगरखे, आणि बटवे,
22 os vestidos de festa, os mantos, as gazas e as bolsas,
23 त्यांचे आरसे, त्यांची मलमलची वस्त्रे, मुकुट व शाली.
23 os espelhos, as musselinas, os turbantes e as mantilhas.
24 सुगंधाऐवजी त्यांच्याकडे दुर्गंध येईल;
24 E então, em lugar de perfume, haverá podridão, em lugar de cinto, uma corda, em lugar de cabelos encrespados, uma cabeça raspada, em lugar do largo manto, um cilício, uma cicatriz em lugar da beleza.
25 तुमचे पुरुष तलवारीने पडतील,
25 Teus varões tombarão à espada, e teus bravos, na batalha.
26 सीयोनच्या वेशी आक्रोश करतील आणि विलाप करतील;
26 Suas portas gemerão e se lastimarão; e ela, despojada, sentar-se-á por terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.