Isaías 3

marc (MARC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 आता बघा, प्रभू
1 O Soberano S enhor dos Exércitos, tirará de Jerusalém e de Judá tudo aquilo de que dependem: cada pedaço de pão, cada gota de água,
2 वीर योद्धे तथा सैनिक,
2 todos os seus heróis e soldados, juízes e profetas, adivinhos e autoridades,
3 पन्नास लोकांवर असलेला सेनाधिकारी आणि उच्च पदाधिकारी,
3 oficiais do exército e altos funcionários, conselheiros, magos e astrólogos.
4 “मी किशोर मुलांना त्यांचा अधिकारी बनवेन;
4 Nomearei meninos como seus líderes, crianças pequenas para governá-los.
5 लोक एकमेकांवर अत्याचार करतील—
5 As pessoas oprimirão umas às outras: homem contra homem, vizinho contra vizinho. Os jovens insultarão os idosos, e os canalhas desprezarão os honrados.
6 एखादा मनुष्य, आपल्या पित्याच्या घरात,
6 Naquele dia, um homem dirá a seu irmão: “Você tem roupas; seja nosso líder! Assuma o governo deste monte de ruínas”.
7 पण त्या दिवशी तो ओरडेल,
7 Mas ele responderá: “Não posso ajudar! Não tenho roupa nem comida sobrando; não me escolham como líder”.
8 यरुशलेम डगमगत आहे,
8 Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o S rebelam-se abertamente contra sua glória.
9 त्यांच्या चेहऱ्यावरील भाव त्यांच्याच विरोधात साक्ष देतात;
9 A expressão do rosto os denuncia; exibem seu pecado como o povo de Sodoma, nem sequer procuram escondê-lo. Estão perdidos! Trouxeram desgraça sobre si mesmos.
10 परंतु नीतिमानास सांगा त्यांना सुस्थिती येईल.
10 Digam aos justos que tudo lhes irá bem; desfrutarão a recompensa de seus esforços.
11 दुष्टांचा धिक्कार असो!
11 Os perversos, porém, estão perdidos, pois receberão exatamente o que merecem.
12 तरुण माझ्या लोकांवर अत्याचार करतात,
12 Líderes imaturos oprimem meu povo, mulheres o governam. Ó meu povo, seus líderes o enganam e o conduzem pelo caminho errado.
13 याहवेह त्यांच्या न्यायसभेत स्थानापन्न होतात;
13 O S enhor toma seu lugar no tribunal e apresenta sua causa contra seu povo.
14 त्यांच्या लोकांच्या वडिलजनांच्या व पुढाऱ्यांच्या विरोधात न्याय करण्यासाठी
14 O S enhor se apresenta para pronunciar julgamento sobre as autoridades do povo e seus governantes: “Vocês acabaram com Israel, minha videira; o que roubaram dos pobres agora enche suas casas.
15 माझ्या लोकांना चिरडण्याचे
15 Como ousam esmagar meu povo e esfregar o rosto dos pobres no pó?”. Quem exige uma resposta é o Soberano S
16 याहवेह म्हणतात,
16 O S enhor diz: “A bela Sião é arrogante; estica seu pescoço elegante e lança olhares atrevidos, caminhando com passos curtos, fazendo tinir os enfeites de seus tornozelos.
17 म्हणून प्रभू सीयोनी स्त्रियांच्या डोक्यांना खवडे आणणार;
17 Por isso, o Senhor fará surgir crostas em sua cabeça; o S
18 त्या दिवशी त्यांची सर्व आभूषणे प्रभू ओरबाडून काढतील: त्यांच्या बांगड्या, ललाटपट्टी, व चंद्रकोर हार,
18 Naquele dia, o Senhor removerá tudo que a embeleza: os enfeites, as tiaras, os colares em forma de meia-lua,
19 त्यांचे कानातील झुमके, कांकण आणि मुखावरण,
19 os brincos, as pulseiras e os véus;
20 त्यांची शिरोवेष्टणे, त्यांचे पैंजण आणि कमरपट्टे, अत्तरदाण्या आणि ताईत,
20 os lenços, os enfeites para o tornozelo, os cintos, os perfumes e os amuletos;
21 अंगठ्या आणि नथण्या,
21 os anéis, as joias do nariz,
22 उत्तम पोशाख, अधोवस्त्रे, अंगरखे, आणि बटवे,
22 as roupas de festa, os vestidos, os mantos e as bolsas;
23 त्यांचे आरसे, त्यांची मलमलची वस्त्रे, मुकुट व शाली.
23 os espelhos, as roupas de linho fino, os adornos para a cabeça e os xales.
24 सुगंधाऐवजी त्यांच्याकडे दुर्गंध येईल;
24 Em vez de exalar perfume agradável, ela terá mau cheiro; usará cordas como cinto e perderá todo o seu lindo cabelo. Vestirá pano de saco em vez de roupas finas, e a vergonha tomará o lugar de sua beleza.
25 तुमचे पुरुष तलवारीने पडतील,
25 Os homens da cidade serão mortos à espada, e seus guerreiros morrerão na batalha.
26 सीयोनच्या वेशी आक्रोश करतील आणि विलाप करतील;
26 Os portões de Sião chorarão e se lamentarão; a cidade será como uma mulher devastada, encolhida no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.