Eclesiastes 10
marc (MARC) vs NAA
1 जशा मेलेल्या माशा सुगंधी तेलाला दुर्गंधी बनवतात,
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 सुज्ञानाचे अंतःकरण उजवीकडे नेते, म्हणजे त्याला सत्कार्यास प्रवृत्त करते,
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 मूर्ख व्यक्ती रस्त्याने चालत असला तरी,
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 जर तुझ्या अधिपतीचा राग तुझ्यावर भडकला,
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 सूर्याखाली मी एक दुष्टता पाहिली आहे,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 मूर्खांना मोठी पदे दिले जातात,
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 गुलामांना मी घोड्यांवर स्वार झालेले पाहिले आहे,
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 जो खड्डा खणतो तोच तिच्यात पडेल.
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 जो खडक खोदतो त्याला त्यापासून दुखापत होते;
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 जर कुर्हाड बोथट असली,
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 साप वश होण्यापूर्वी जर गारुड्याला चावला,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 सुज्ञ व्यक्तीच्या मुखातील शब्द कृपेचे असतात,
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 त्यांचे बोलणे प्रथम मूर्खतेचे असते;
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 मूर्ख शब्द वाढवून बोलतात.
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 मूर्खांचे श्रम त्यांना थकवून टाकतात;
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 धिक्कार असो त्या देशाचा ज्याचा राजा एक दास आहे,
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 धन्य आहे तो देश ज्याचा राजा उच्चकुळात जन्मलेला आहे
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 आळशीपणामुळे घराचे छत पडते;
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 मनोरंजनासाठी मेजवानी असते,
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 राजाला आपल्या मनात देखील शाप देऊ नको,
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.