Salmos 7
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC
1 हे परमेश्वरा, माझ्या देवा, मी तुझ्याठायी आश्रय घेतो!
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 नाहीतर ते मला सिंहासारखे फाडून टाकतील.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 परमेश्वरा माझ्या देवा, मी असे काही केले नाही जे शत्रू सांगतात,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 माझ्याशी शांतीने राहणाऱ्याचे मी कधीही वाईट केले नाही.
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 जर मी खरे सांगत नसेल तर, माझे शत्रू माझ्या जीवाच्या पाठीस लागो आणि त्यास गाठून घेवो.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 हे परमेश्वरा, आपल्या क्रोधाने उठ; माझ्या विरोध्यांच्या संतापामुळे उभा राहा,
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 राष्ट्रांची सभा तुझ्याभोवती येवो,
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 परमेश्वर राष्ट्रांचा न्याय करतो,
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 दुष्टांच्या वाईट कृत्यांचा अंत होवो, परंतु धार्मिकाला स्थापित कर.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 जो सरळ हृदयाच्यांना तारतो त्या देवापाशी माझी ढाल आहे.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 देव न्यायी न्यायाधीश आहे,
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 जर मनुष्याने पश्चाताप केला नाही तर, देव त्याच्या तलवारीला धार लावणार
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 त्याने आपली प्राणघातक शस्त्रे तयार केली आहेत.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 त्यांचा विचार कर जे दुष्टपणाने गरोदर झाले आहेत.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 त्याने खड्डा खोदला आणि तो खोल खोदला,
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 त्याच्या अपायकारक योजना त्याच्याच डोक्यावर परत येतील,
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 मी परमेश्वरास त्याच्या न्यायीपणाप्रमाणे धन्यवाद देईन,
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.