Salmos 7
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVT
1 हे परमेश्वरा, माझ्या देवा, मी तुझ्याठायी आश्रय घेतो!
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 नाहीतर ते मला सिंहासारखे फाडून टाकतील.
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 परमेश्वरा माझ्या देवा, मी असे काही केले नाही जे शत्रू सांगतात,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 माझ्याशी शांतीने राहणाऱ्याचे मी कधीही वाईट केले नाही.
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 जर मी खरे सांगत नसेल तर, माझे शत्रू माझ्या जीवाच्या पाठीस लागो आणि त्यास गाठून घेवो.
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 हे परमेश्वरा, आपल्या क्रोधाने उठ; माझ्या विरोध्यांच्या संतापामुळे उभा राहा,
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 राष्ट्रांची सभा तुझ्याभोवती येवो,
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 परमेश्वर राष्ट्रांचा न्याय करतो,
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 दुष्टांच्या वाईट कृत्यांचा अंत होवो, परंतु धार्मिकाला स्थापित कर.
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 जो सरळ हृदयाच्यांना तारतो त्या देवापाशी माझी ढाल आहे.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 देव न्यायी न्यायाधीश आहे,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 जर मनुष्याने पश्चाताप केला नाही तर, देव त्याच्या तलवारीला धार लावणार
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 त्याने आपली प्राणघातक शस्त्रे तयार केली आहेत.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 त्यांचा विचार कर जे दुष्टपणाने गरोदर झाले आहेत.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 त्याने खड्डा खोदला आणि तो खोल खोदला,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 त्याच्या अपायकारक योजना त्याच्याच डोक्यावर परत येतील,
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 मी परमेश्वरास त्याच्या न्यायीपणाप्रमाणे धन्यवाद देईन,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.