Provérbios 7

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 माझ्या मुला, माझे शब्द जपून ठेव,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 माझ्या आज्ञा पाळ आणि जिवंत रहा,
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 ती आपल्या बोटांस बांध;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 “तू माझी बहीण आहेस” असे ज्ञानाला म्हण,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 अशासाठी की, भुरळ घालणाऱ्या स्त्रीपासून,
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 माझ्या घराच्या खिडकीजवळील
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 आणि मी पुष्कळ भोळे तरुण पाहिले.
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 तो तरुण मनुष्य तिच्या कोपऱ्याजवळून जाणाऱ्या वाटेने जात होता,
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 त्या दिवशी संध्याकाळी संधीप्रकाशात,
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 आणि तेथे ती स्त्री त्यास भेटली,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 ती वाचाळ व स्वच्छंदी असून,
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 कधी रस्त्यात, कधी बाजारात,
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 मग तिने त्यास धरले आणि त्याची चुंबने घेतली;
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 “आज मी माझी शांत्यर्पणे केली;
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 ह्यासाठी मी तुला भेटायला,
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 मी आपल्या अंथरुणावर,
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 मी आपले अंथरुण
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 ये, आपण सकाळपर्यंत प्रीतीने भरून तृप्त होऊ;
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 माझा पती घरी नाही;
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 त्याने प्रवासासाठी पैश्याची पिशवीबरोबर घेतली आहे;
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 तिने आपल्या मोहक बोलण्याने त्याचे मन वळवले;
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 तो तिच्यामागे चालला,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 जसा पक्षी, पाशाकडे धाव घेतो,
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका;
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 तुझ्या मनाला तिच्या मार्गाकडे वळू देऊ नकोस;
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 कारण तिने पुष्कळांना घायाळ करून पाडले आहे,
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 तिचे घर म्हणजे अधोलोकाकडचा मार्ग आहे;
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.