Provérbios 7

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 माझ्या मुला, माझे शब्द जपून ठेव,
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
2 माझ्या आज्ञा पाळ आणि जिवंत रहा,
2 Observa os meus mandamentos e vive; guarda a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 ती आपल्या बोटांस बांध;
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 “तू माझी बहीण आहेस” असे ज्ञानाला म्हण,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e chama ao entendimento teu amigo íntimo,
5 अशासाठी की, भुरळ घालणाऱ्या स्त्रीपासून,
5 para te guardarem da mulher alheia, da adúltera, que lisonjeia com as suas palavras.
6 माझ्या घराच्या खिडकीजवळील
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades olhando eu,
7 आणि मी पुष्कळ भोळे तरुण पाहिले.
7 vi entre os simples, divisei entre os jovens, um mancebo falto de juízo,
8 तो तरुण मनुष्य तिच्या कोपऱ्याजवळून जाणाऱ्या वाटेने जात होता,
8 que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,
9 त्या दिवशी संध्याकाळी संधीप्रकाशात,
9 no crepúsculo, à tarde do dia, à noite fechada e na escuridão;
10 आणि तेथे ती स्त्री त्यास भेटली,
10 e eis que uma mulher lhe saiu ao encontro, ornada à moda das prostitutas, e astuta de coração.
11 ती वाचाळ व स्वच्छंदी असून,
11 Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés;
12 कधी रस्त्यात, कधी बाजारात,
12 ora está ela pelas ruas, ora pelas praças, espreitando por todos os cantos.
13 मग तिने त्यास धरले आणि त्याची चुंबने घेतली;
13 Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse:
14 “आज मी माझी शांत्यर्पणे केली;
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 ह्यासाठी मी तुला भेटायला,
15 Por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.
16 मी आपल्या अंथरुणावर,
16 Já cobri a minha cama de cobertas, de colchas de linho do Egito.
17 मी आपले अंथरुण
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 ये, आपण सकाळपर्यंत प्रीतीने भरून तृप्त होऊ;
18 Vem, saciemo-nos de amores até pela manhã; alegremo-nos com amores.
19 माझा पती घरी नाही;
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma jornada ao longe;
20 त्याने प्रवासासाठी पैश्याची पिशवीबरोबर घेतली आहे;
20 um saquitel de dinheiro levou na mão; só lá para o dia da lua cheia voltará para casa.
21 तिने आपल्या मोहक बोलण्याने त्याचे मन वळवले;
21 Ela o faz ceder com a multidão das suas palavras sedutoras, com as lisonjas dos seus lábios o arrasta.
22 तो तिच्यामागे चालला,
22 Ele a segue logo, como boi que vai ao matadouro, e como o louco ao castigo das prisões;
23 जसा पक्षी, पाशाकडे धाव घेतो,
23 até que uma flecha lhe atravesse o fígado, como a ave que se apressa para o laço, sem saber que está armado contra a sua vida.
24 आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका;
24 Agora, pois, filhos, ouvi-me, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 तुझ्या मनाला तिच्या मार्गाकडे वळू देऊ नकोस;
25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas.
26 कारण तिने पुष्कळांना घायाळ करून पाडले आहे,
26 Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.
27 तिचे घर म्हणजे अधोलोकाकडचा मार्ग आहे;
27 Caminho de Seol é a sua casa, o qual desce às câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.