Provérbios 5
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ
1 माझ्या मुला, माझ्या ज्ञानाकडे लक्ष लाव;
1 Meu filho, atenta para a minha sabedoria, e inclina o teu ouvido ao meu entendimento;
2 म्हणून तू दूरदर्शीपणाविषयी शिक्षण घे,
2 para que possas considerar a discrição, e para que teus lábios possam guardar o conhecimento.
3 कारण व्यभिचारिणी स्त्रीच्या ओठातून मध टिपकतो,
3 Porque os lábios de uma mulher estrangeira gotejam como favos de mel, e sua boca é mais suave do que o óleo;
4 पण शेवटी ती दवण्यासारखी कडू आहे,
4 mas o seu fim é amargo como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 तिचे पाय मृत्यूकडे खाली जातात;
5 Seus pés descem para a morte, os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 म्हणून तिला जीवनाची नीट वाट सापडत नाही.
6 Para que não ponderes a vereda da vida, seus caminhos são errantes, que tu não podes conhecê-los.
7 आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका;
7 Agora, portanto, ó filhos, ouçam-me, e não vos afasteis das palavras da minha boca.
8 तू आपला मार्ग तिच्यापासून दूर राख, आणि तिच्या घराच्या दाराजवळ सुध्दा जाऊ नको.
8 Remove o teu caminho para longe dela, e não chegues perto da porta da sua casa;
9 गेलास तर तुझी अब्रू इतरांच्या हाती जाईल,
9 para que não dês a outros a tua honra, e os teus anos aos cruéis;
10 तुझ्या संपत्तीने परके मेजवाणी करतील,
10 para que estranhos não se encham da tua riqueza, e o teu trabalho esteja na casa de um estrangeiro,
11 जेव्हा तुझा देह व शरीर सर्वकाही नष्ट होईल,
11 e que tu não lamentes no fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 तू म्हणशील “मी शिस्तीचा कसा द्वेष केला,
12 e digas: Como odiei a instrução, e o meu coração desprezou a repreensão;
13 मी माझ्या शिक्षकांच्या आज्ञा पाळल्या नाहीत,
13 e não obedeci à voz de meus ensinadores, nem inclinei meu ouvido aos que me instruíram!
14 मंडळी व सभा यांच्यादेखत
14 Eu quase estava envolvido em todo mal no meio da congregação e da assembleia.
15 तू आपल्याच टाकितले पाणी पी,
15 Bebe águas da tua própria cisterna, e águas correntes do teu próprio poço.
16 तुझे झरे बाहेर सर्वत्र वाहून जावे काय,
16 Que as tuas fontes se dispersem para fora, e rios de águas nas ruas.
17 ते केवळ तुझ्यासाठीच असावेत,
17 Sejam só para ti, e não para os estranhos que estão contigo.
18 तुझ्या झऱ्याला आशीर्वाद प्राप्त होवो,
18 Que a tua fonte seja abençoada; e regozija-te com a esposa da tua juventude.
19 कारण ती सुंदर हरीणी आणि आकर्षक रानशेळी आहे.
19 Que ela seja como uma corça amorosa e uma cabra agradável; que os seus seios te satisfaçam em todo o tempo, e que tu sejas sempre arrebatado pelo seu amor.
20 माझ्या मुला, व्यभिचारी स्त्रीने तुला कां आनंदित करावे;
20 E por que, filho meu, te deixarias ser arrebatado por uma mulher estranha e abraçar o seio de uma estrangeira?
21 मनुष्य काय करतो हे परमेश्वर सर्वकाही पाहतो,
21 Porque os caminhos de um homem estão diante dos olhos do SENHOR, e ele pondera todas as suas saídas.
22 दुष्ट मनुष्यास त्याची स्वतःचीच दुष्कर्मे धरतात,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 शिक्षणाची उणीव असल्या कारणाने तो मरेल; तो आपल्या महान मूर्खपणामुळे बहकून जाईल.
23 Ele morrerá sem instrução, e na grandeza da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.