Provérbios 5
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB
1 माझ्या मुला, माझ्या ज्ञानाकडे लक्ष लाव;
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 म्हणून तू दूरदर्शीपणाविषयी शिक्षण घे,
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 कारण व्यभिचारिणी स्त्रीच्या ओठातून मध टिपकतो,
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 पण शेवटी ती दवण्यासारखी कडू आहे,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 तिचे पाय मृत्यूकडे खाली जातात;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 म्हणून तिला जीवनाची नीट वाट सापडत नाही.
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 आणि आता, माझ्या मुलांनो, माझे ऐका;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 तू आपला मार्ग तिच्यापासून दूर राख, आणि तिच्या घराच्या दाराजवळ सुध्दा जाऊ नको.
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 गेलास तर तुझी अब्रू इतरांच्या हाती जाईल,
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 तुझ्या संपत्तीने परके मेजवाणी करतील,
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 जेव्हा तुझा देह व शरीर सर्वकाही नष्ट होईल,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 तू म्हणशील “मी शिस्तीचा कसा द्वेष केला,
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 मी माझ्या शिक्षकांच्या आज्ञा पाळल्या नाहीत,
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 मंडळी व सभा यांच्यादेखत
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 तू आपल्याच टाकितले पाणी पी,
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 तुझे झरे बाहेर सर्वत्र वाहून जावे काय,
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 ते केवळ तुझ्यासाठीच असावेत,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 तुझ्या झऱ्याला आशीर्वाद प्राप्त होवो,
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 कारण ती सुंदर हरीणी आणि आकर्षक रानशेळी आहे.
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 माझ्या मुला, व्यभिचारी स्त्रीने तुला कां आनंदित करावे;
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 मनुष्य काय करतो हे परमेश्वर सर्वकाही पाहतो,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 दुष्ट मनुष्यास त्याची स्वतःचीच दुष्कर्मे धरतात,
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 शिक्षणाची उणीव असल्या कारणाने तो मरेल; तो आपल्या महान मूर्खपणामुळे बहकून जाईल.
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.