Jó 22

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 मग अलीफज तेमानीने उत्तर दिले व तो म्हणाला,
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:
2 “देवासाठी मनुष्य उपयुक्त होऊ शकेल काय?
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.
3 तुमच्या धार्मिक जगण्याने सर्वसमर्थाला काही आनंद होतो काय?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?
4 तो तुझा भक्तीभाव पाहून तुझा निषेध करतो
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?
5 तुझे पाप मोठे नाही काय?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?
6 तू विनाकारण आपल्या भावाचे गहाण अडकवून ठेवले,
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;
7 तू थकलेल्यास पाणी दिले नाही
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.
8 जरी तू, शक्तीमान मनुष्य असशील, सर्व भूमी तुझी असेल,
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.
9 तू विधवांना काहीही न देता घालवून दिले असशील,
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.
10 म्हणूनच तुझ्या भोवती सापळे आहेत
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.
11 म्हणूनच सर्वत्र इतका अंधार आहे की तुला काही दिसत नाही
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.
12 देव उंच स्वर्गात नाही काय?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!
13 आणि तू म्हणतो देवाला काय माहीती आहे?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?
14 दाट ढग त्यास झाकत आहेत,
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.
15 तू जूनाच मार्ग धरणार आहेस काय,
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos
16 त्यांची वेळ येण्यापूर्वीच त्यांचा नाश करण्यात आला,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,
17 जे देवाला म्हटले, ‘आमच्या पासून निघून जा
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?
18 आणि त्यानेच त्यांची घरे चांगल्या वस्तूंनी भरली होती.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -
19 धार्मिक त्यांचा नाश पाहून संतोष पावतील.
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:
20 आणि म्हणतात खरोखरच आमच्या विरूद्ध जे उठले त्यांचा नाश झाला आहे.
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!
21 तू आता देवाला शरण जा. त्याच्याशी सलोखा कर.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;
22 मी तुला विनंती करतो त्याच्या तोंडच्या सूचनांचा स्विकार कर.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.
23 तू सर्वशक्तिमान देवाकडे परत येशील, तर तुझी बांधणी होईल.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,
24 तुझ्याजवळ असलेल्या संपत्तीला मातीमोल मानशील,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,
25 म्हणजे सर्वशक्तिमान देवच तुझे धन असा होईल
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.
26 तेव्हा तू सर्वशक्तिमानच्या ठायी आनंद पावशील,
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.
27 तू त्याची प्रार्थना करशील आणि तो तुझे ऐकेल
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:
28 जी गोष्ट तू मनात आणशील तेव्हा ती सिध्दीस जाईल. प्रकाश तुझ्या मार्गात चमकेल.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.
29 देव गर्वीष्ठांना नम्र करील,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.
30 जो निर्दोष नाही त्यालाही तो वाचवतो, तुझ्या हाताच्या निर्मळतेमुळे ते बचावले जातील.”
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.