Jó 22

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 मग अलीफज तेमानीने उत्तर दिले व तो म्हणाला,
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 “देवासाठी मनुष्य उपयुक्त होऊ शकेल काय?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 तुमच्या धार्मिक जगण्याने सर्वसमर्थाला काही आनंद होतो काय?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 तो तुझा भक्तीभाव पाहून तुझा निषेध करतो
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 तुझे पाप मोठे नाही काय?
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 तू विनाकारण आपल्या भावाचे गहाण अडकवून ठेवले,
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 तू थकलेल्यास पाणी दिले नाही
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 जरी तू, शक्तीमान मनुष्य असशील, सर्व भूमी तुझी असेल,
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 तू विधवांना काहीही न देता घालवून दिले असशील,
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 म्हणूनच तुझ्या भोवती सापळे आहेत
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 म्हणूनच सर्वत्र इतका अंधार आहे की तुला काही दिसत नाही
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 देव उंच स्वर्गात नाही काय?
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 आणि तू म्हणतो देवाला काय माहीती आहे?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 दाट ढग त्यास झाकत आहेत,
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 तू जूनाच मार्ग धरणार आहेस काय,
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 त्यांची वेळ येण्यापूर्वीच त्यांचा नाश करण्यात आला,
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 जे देवाला म्हटले, ‘आमच्या पासून निघून जा
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 आणि त्यानेच त्यांची घरे चांगल्या वस्तूंनी भरली होती.
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 धार्मिक त्यांचा नाश पाहून संतोष पावतील.
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 आणि म्हणतात खरोखरच आमच्या विरूद्ध जे उठले त्यांचा नाश झाला आहे.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 तू आता देवाला शरण जा. त्याच्याशी सलोखा कर.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 मी तुला विनंती करतो त्याच्या तोंडच्या सूचनांचा स्विकार कर.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 तू सर्वशक्तिमान देवाकडे परत येशील, तर तुझी बांधणी होईल.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 तुझ्याजवळ असलेल्या संपत्तीला मातीमोल मानशील,
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 म्हणजे सर्वशक्तिमान देवच तुझे धन असा होईल
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 तेव्हा तू सर्वशक्तिमानच्या ठायी आनंद पावशील,
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 तू त्याची प्रार्थना करशील आणि तो तुझे ऐकेल
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 जी गोष्ट तू मनात आणशील तेव्हा ती सिध्दीस जाईल. प्रकाश तुझ्या मार्गात चमकेल.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 देव गर्वीष्ठांना नम्र करील,
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 जो निर्दोष नाही त्यालाही तो वाचवतो, तुझ्या हाताच्या निर्मळतेमुळे ते बचावले जातील.”
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.