Jó 20

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 नंतर सोफर नामाथी उत्तर देऊन म्हणाला,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “माझे विचार मला उत्तर द्यायला भाग पाडत आहेत.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 तुझ्या उत्तरांनी तू आमचा अपमान केला आहेस,
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 तुला हे सत्य प्राचीन काळापासुन माहीती आहे,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 दुष्टांचा जयजयकार फार कमी काळासाठी असतो,
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 त्याचा माहातम्य गगनाला जाऊन भिडेल,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 परंतु त्याच्या विष्ठेप्रमाणे त्याचा नाश होईल.
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 तो एखाद्या स्वप्नासारखाउडून जाईल व तो कोणालाही सापडणार नाही.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 ज्या लोकांनी त्यास पाहिले होते, त्यांना तो पुन्हा दिसणार नाही.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 दुष्ट मनुष्याने गरीब लोकांकडून जे काही घेतले होते ते त्याची मुले परत करतील.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 तो तरुण होता तेव्हा त्याची हाडे मजबूत होती.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 दुष्टाला वाईट गोष्टी चांगल्या वाटतात.
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 दुष्ट मनुष्यास वाईट गोष्टी आवडतात म्हणून तो त्यांना सोडीत नाही.
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 परंतु त्या वाईट गोष्टीच त्याच्या पोटात विष होतील.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 त्याने धन गिळले तरी तो ती ओकून टाकील,
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 तो फुरशाचे विष चोखील,
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 नंतर मधाने आणि दुधाने भरुन वाहाणाऱ्या नद्या
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 त्याचा नफा परत करणे भाग पडेल. त्याने जे सुख मिळवण्यासाठी कष्ट केले
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले.
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 कारण त्यास माहीती आहे त्यास कोणतेच समाधान नसते.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 तो खातो तेव्हा काहीही शिल्लक ठेवीत नाही.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 जेव्हा भरपूर असेल तेव्हा तो संकटानी दबून जाईल.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 दुष्ट मनुष्याने त्यास हवे तितके खाल्ल्यानंतर देव त्याचा क्रोधाग्नी त्याच्यावर फेकेल.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 दुष्ट मनुष्य तलवारीला भिऊन पळून जाण्याचा प्रयत्न करेल.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 पितळी बाण त्याच्या शरीरातून आरपार जाईल.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 त्याच्या खजिन्यावर पूर्ण कोळोख येईल.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 आकाश त्याचा अधर्म प्रकट करील,
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 पुराने त्याच्या घरातील संपत्ती नष्ट होईल,
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 देवाकडून नेमलेला हा दुष्टमनुष्याचा वाटा आहे, देवाने ठेवलेले हे त्याचे वतन आहे.”
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.