Jó 20

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 नंतर सोफर नामाथी उत्तर देऊन म्हणाला,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “माझे विचार मला उत्तर द्यायला भाग पाडत आहेत.
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 तुझ्या उत्तरांनी तू आमचा अपमान केला आहेस,
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 तुला हे सत्य प्राचीन काळापासुन माहीती आहे,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 दुष्टांचा जयजयकार फार कमी काळासाठी असतो,
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 त्याचा माहातम्य गगनाला जाऊन भिडेल,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 परंतु त्याच्या विष्ठेप्रमाणे त्याचा नाश होईल.
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 तो एखाद्या स्वप्नासारखाउडून जाईल व तो कोणालाही सापडणार नाही.
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 ज्या लोकांनी त्यास पाहिले होते, त्यांना तो पुन्हा दिसणार नाही.
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 दुष्ट मनुष्याने गरीब लोकांकडून जे काही घेतले होते ते त्याची मुले परत करतील.
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 तो तरुण होता तेव्हा त्याची हाडे मजबूत होती.
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 दुष्टाला वाईट गोष्टी चांगल्या वाटतात.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 दुष्ट मनुष्यास वाईट गोष्टी आवडतात म्हणून तो त्यांना सोडीत नाही.
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 परंतु त्या वाईट गोष्टीच त्याच्या पोटात विष होतील.
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 त्याने धन गिळले तरी तो ती ओकून टाकील,
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 तो फुरशाचे विष चोखील,
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 नंतर मधाने आणि दुधाने भरुन वाहाणाऱ्या नद्या
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 त्याचा नफा परत करणे भाग पडेल. त्याने जे सुख मिळवण्यासाठी कष्ट केले
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 कारण त्याने गरीबांना कष्ट दिले.
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 कारण त्यास माहीती आहे त्यास कोणतेच समाधान नसते.
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 तो खातो तेव्हा काहीही शिल्लक ठेवीत नाही.
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 जेव्हा भरपूर असेल तेव्हा तो संकटानी दबून जाईल.
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 दुष्ट मनुष्याने त्यास हवे तितके खाल्ल्यानंतर देव त्याचा क्रोधाग्नी त्याच्यावर फेकेल.
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 दुष्ट मनुष्य तलवारीला भिऊन पळून जाण्याचा प्रयत्न करेल.
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 पितळी बाण त्याच्या शरीरातून आरपार जाईल.
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 त्याच्या खजिन्यावर पूर्ण कोळोख येईल.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 आकाश त्याचा अधर्म प्रकट करील,
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 पुराने त्याच्या घरातील संपत्ती नष्ट होईल,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 देवाकडून नेमलेला हा दुष्टमनुष्याचा वाटा आहे, देवाने ठेवलेले हे त्याचे वतन आहे.”
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.