Eclesiastes 10
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVI
1 जसे मरण पावलेल्या माशा गंध्याचे सुगंधी तेल दुर्गंधीत करतात.
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 शहाण्याचे मन त्याच्या उजवीकडे आहे.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 जेव्हा मूर्ख रस्त्यावरून चालतो त्याचे विचार अर्धवट असतात.
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 तुमचे वरिष्ठ तुमच्यावर रागावले आहेत म्हणून तुम्ही तुमची कामे सोडू नका.
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 एक अनर्थ तो मी पृथ्वीवर पाहिला आहे,
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 मूर्खांना नेतेपदाची जागा दिली जाते,
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 मी दासास घोड्यावरून जाताना पाहिले,
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 जो कोणी खड्डा खणतो, तोच त्यामध्ये पडू शकतो आणि जो कोणी भिंत तोडून टाकतो
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 जो कोणी दगड फोडतो
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 लोखंडी हत्यार बोथटले व त्यास धार लावली नाही तर अधिक जोर लावावा लागतो. परंतु कार्य साधण्यासाठी ज्ञान उपयोगाचे आहे.
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 जर सर्पावर मंत्रप्रयोग होण्यापूर्वी तो डसला तर पुढे मांत्रिकाचा काही उपयोग नाही.
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 शहाण्याच्या तोंडची वचने कृपामय असतात. परंतु मूर्खाचे ओठ त्यालाच गिळून टाकतील.
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 त्याच्या मुखाच्या वचनांचा प्रारंभ मूर्खपणा असतो.
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 मूर्ख वचने वाढवून सांगतो,
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 मूर्ख श्रम करून थकतो,
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 हे देशा, तुझा राजा जर बालकासारखा असला,
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 पण जेव्हा तुझा राजा उच्चकुलीनांचा मुलगा आहे,
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 जर एखादा मनुष्य कामाच्या बाबतीत खूप आळशी असेल तर त्याचे घर गळायला लागेल
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 लोक हसण्याकरता मेजवाणी तयार करतात,
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 तू आपल्या मनातही राजाला शाप देऊ नको.
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.