Cânticos 7
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC
1 (त्या स्त्रीचा प्रियकर तिच्याशी बोलतो) हे राजकन्ये, त्या चपलांमधे तुझे पाय सुंदर दिसतात.
1 - Como são graciosos os teus pés nas tuas sandálias, filha de príncipe! A curva de teus quadris assemelha-se a um colar, obra de mãos de artista;
2 तुझी बेंबी गोल कपासारखी आहे,
2 teu umbigo é uma taça redonda, cheia de vinho perfumado; teu corpo é um monte de trigo cercado de lírios;
3 तुझी वक्षस्थळे तरुण हरिणीच्या जुळ्या पाडसांसारखी आहेत.
3 teus dois seios são como dois filhotes gêmeos de uma gazela;
4 तुझी मान हस्तिदंती मनोऱ्यासारखी आहे.
4 teu pescoço é uma torre de marfim; teus olhos são as fontes de Hesebon junto à porta de Bat-Rabim. Teu nariz é como a torre do Líbano, que olha para os lados de Damasco;
5 तुझे मस्तक कर्मेलासारखे आहे;
5 tua cabeça ergue-se sobre ti como o Carmelo; tua cabeleira é como a púrpura, e um rei se acha preso aos seus cachos.
6 अगे प्रिये, आनंदाकरता तू किती सुंदर आहेस
6 - Como és bela e graciosa, ó meu amor, ó minhas delícias!
7 तुझी उंची खजुरीच्या झाडासारखी
7 Teu porte assemelha-se ao da palmeira, de que teus dois seios são os cachos.
8 मी विचार केला, मी खजुरीच्या झाडावर चढेन,
8 Vou subir à palmeira, disse eu comigo mesmo, e colherei os seus frutos.. Sejam-me os teus seios como cachos da vinha.
9 तुझे चुंबन सर्वात उंची द्राक्षरसाप्रमाणे आहे.
9 E o perfume de tua boca como o odor das maçãs; teus beijos são como um vinho delicioso que corre para o bem-amado, umedecendo-lhe os lábios na hora do sono.
10 (ती तरुण स्त्री आपल्या प्रियकराबरोबर बोलते) मी आपल्या प्रियकराची आहे, त्याचे मन माझ्यावर बसले आहे.
10 Eu sou para o meu amado o objeto de seus desejos.
11 माझ्या प्रियकरा, ये आपण बाहेर पटांगणांत जाऊ.
11 Vem, meu bem-amado, saiamos ao campo, passemos a noite nos pomares;
12 आपण सकाळी लवकर उठून द्राक्षाच्या मळ्यात जाऊ.
12 pela manhã iremos às vinhas, para ver se a vinha lançou rebentos, se as suas flores se abrem, se as romãzeiras estão em flor. Ali te darei as minhas carícias.
13 पुत्रदात्रीचा सुवास सुटला आहे,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume; temos à nossa porta frutos excelentes, novos e velhos que guardei para ti, meu bem-amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.