Salmos 37

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 അധർമം പ്രവർത്തിക്കുന്നവർനിമിത്തം അസ്വസ്ഥരാകുകയോ
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 പുല്ലുപോലെ അവർ വേഗത്തിൽ വാടിപ്പോകും
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചുകൊണ്ട് നന്മ പ്രവർത്തിക്കുക;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുക,
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക;
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 അവിടന്ന് നിന്റെ നീതിയെ ഉഷസ്സുപോലെ പ്രകാശപൂർണമാക്കും,
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മൗനമായിരിക്കുക
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 കോപത്തിൽനിന്ന് അകന്നിരിക്കുക ക്രോധത്തിൽനിന്ന് പിന്തിരിയുക;
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 കാരണം ദുഷ്ടർ ഉന്മൂലനംചെയ്യപ്പെടും,
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 ഒരൽപ്പകാലംകൂടി, ദുഷ്ടർ ഇല്ലാതെയാകും;
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 ദുഷ്ടർ നീതിനിഷ്ഠർക്കെതിരേ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 എന്നാൽ കർത്താവ് ദുഷ്ടരെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു,
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 ദുഷ്ടർ വാളെടുക്കുകയും
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 എന്നാൽ അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തെത്തന്നെ കുത്തിത്തുളയ്ക്കും,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 ഒട്ടനവധി ദുഷ്ടരുടെ സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 കാരണം ദുഷ്ടരുടെ ശക്തി തകർക്കപ്പെടും,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 നിഷ്കളങ്കരുടെ ദിനങ്ങൾ യഹോവ അറിയുന്നു,
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 കഷ്ടകാലത്ത് അവർ വാടിപ്പോകുകയില്ല;
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടർ നശിച്ചുപോകും:
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 ദുഷ്ടർ വായ്പവാങ്ങുന്നു, ഒരിക്കലും തിരികെ നൽകുന്നില്ല,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 യഹോവയാൽ അനുഗൃഹീതർ ദേശം അവകാശമാക്കും,
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവരുടെ
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 അവരുടെ കാൽ വഴുതിയാലും അവർ വീണുപോകുകയില്ല,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 ഞാൻ യുവാവായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 അവർ എപ്പോഴും ഉദാരമനസ്കരും വായ്പനൽകുന്നവരുമാണ്,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 തിന്മയിൽനിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞ് സൽപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുക,
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 കാരണം യഹോവ നീതിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 നീതിനിഷ്ഠർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 നീതിനിഷ്ഠരുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം പൊഴിയുന്നു,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 അവരുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്;
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 നീതിനിഷ്ഠരുടെ ജീവൻ അപഹരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്,
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 എന്നാൽ യഹോവ അവരെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഏൽപ്പിച്ചുകൊടുക്കുകയോ
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയർപ്പിക്കുക
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 സ്വദേശത്തെ വൃക്ഷംപോലെ
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 എന്നാൽ അവർ വളരെപ്പെട്ടെന്ന് മാറ്റപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒന്നും ശേഷിക്കുകയില്ല;
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 സത്യസന്ധരെ നിരീക്ഷിക്കുക, പരമാർഥതയുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 എന്നാൽ പാപികൾ എല്ലാവരും നശിപ്പിക്കപ്പെടും;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിക്കുകയും വിടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.