Salmos 37

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 അധർമം പ്രവർത്തിക്കുന്നവർനിമിത്തം അസ്വസ്ഥരാകുകയോ
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 പുല്ലുപോലെ അവർ വേഗത്തിൽ വാടിപ്പോകും
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചുകൊണ്ട് നന്മ പ്രവർത്തിക്കുക;
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുക,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 അവിടന്ന് നിന്റെ നീതിയെ ഉഷസ്സുപോലെ പ്രകാശപൂർണമാക്കും,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മൗനമായിരിക്കുക
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 കോപത്തിൽനിന്ന് അകന്നിരിക്കുക ക്രോധത്തിൽനിന്ന് പിന്തിരിയുക;
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 കാരണം ദുഷ്ടർ ഉന്മൂലനംചെയ്യപ്പെടും,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ഒരൽപ്പകാലംകൂടി, ദുഷ്ടർ ഇല്ലാതെയാകും;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 ദുഷ്ടർ നീതിനിഷ്ഠർക്കെതിരേ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 എന്നാൽ കർത്താവ് ദുഷ്ടരെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു,
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 ദുഷ്ടർ വാളെടുക്കുകയും
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 എന്നാൽ അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തെത്തന്നെ കുത്തിത്തുളയ്ക്കും,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 ഒട്ടനവധി ദുഷ്ടരുടെ സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 കാരണം ദുഷ്ടരുടെ ശക്തി തകർക്കപ്പെടും,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 നിഷ്കളങ്കരുടെ ദിനങ്ങൾ യഹോവ അറിയുന്നു,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 കഷ്ടകാലത്ത് അവർ വാടിപ്പോകുകയില്ല;
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടർ നശിച്ചുപോകും:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 ദുഷ്ടർ വായ്പവാങ്ങുന്നു, ഒരിക്കലും തിരികെ നൽകുന്നില്ല,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 യഹോവയാൽ അനുഗൃഹീതർ ദേശം അവകാശമാക്കും,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവരുടെ
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 അവരുടെ കാൽ വഴുതിയാലും അവർ വീണുപോകുകയില്ല,
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 ഞാൻ യുവാവായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 അവർ എപ്പോഴും ഉദാരമനസ്കരും വായ്പനൽകുന്നവരുമാണ്,
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 തിന്മയിൽനിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞ് സൽപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുക,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 കാരണം യഹോവ നീതിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 നീതിനിഷ്ഠർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 നീതിനിഷ്ഠരുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം പൊഴിയുന്നു,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 അവരുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 നീതിനിഷ്ഠരുടെ ജീവൻ അപഹരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്,
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 എന്നാൽ യഹോവ അവരെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഏൽപ്പിച്ചുകൊടുക്കുകയോ
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയർപ്പിക്കുക
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 സ്വദേശത്തെ വൃക്ഷംപോലെ
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 എന്നാൽ അവർ വളരെപ്പെട്ടെന്ന് മാറ്റപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒന്നും ശേഷിക്കുകയില്ല;
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 സത്യസന്ധരെ നിരീക്ഷിക്കുക, പരമാർഥതയുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 എന്നാൽ പാപികൾ എല്ലാവരും നശിപ്പിക്കപ്പെടും;
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിക്കുകയും വിടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.