Salmos 37

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 അധർമം പ്രവർത്തിക്കുന്നവർനിമിത്തം അസ്വസ്ഥരാകുകയോ
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 പുല്ലുപോലെ അവർ വേഗത്തിൽ വാടിപ്പോകും
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചുകൊണ്ട് നന്മ പ്രവർത്തിക്കുക;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുക,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 അവിടന്ന് നിന്റെ നീതിയെ ഉഷസ്സുപോലെ പ്രകാശപൂർണമാക്കും,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മൗനമായിരിക്കുക
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 കോപത്തിൽനിന്ന് അകന്നിരിക്കുക ക്രോധത്തിൽനിന്ന് പിന്തിരിയുക;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 കാരണം ദുഷ്ടർ ഉന്മൂലനംചെയ്യപ്പെടും,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 ഒരൽപ്പകാലംകൂടി, ദുഷ്ടർ ഇല്ലാതെയാകും;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 ദുഷ്ടർ നീതിനിഷ്ഠർക്കെതിരേ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 എന്നാൽ കർത്താവ് ദുഷ്ടരെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു,
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 ദുഷ്ടർ വാളെടുക്കുകയും
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 എന്നാൽ അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തെത്തന്നെ കുത്തിത്തുളയ്ക്കും,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 ഒട്ടനവധി ദുഷ്ടരുടെ സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 കാരണം ദുഷ്ടരുടെ ശക്തി തകർക്കപ്പെടും,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 നിഷ്കളങ്കരുടെ ദിനങ്ങൾ യഹോവ അറിയുന്നു,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 കഷ്ടകാലത്ത് അവർ വാടിപ്പോകുകയില്ല;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടർ നശിച്ചുപോകും:
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 ദുഷ്ടർ വായ്പവാങ്ങുന്നു, ഒരിക്കലും തിരികെ നൽകുന്നില്ല,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 യഹോവയാൽ അനുഗൃഹീതർ ദേശം അവകാശമാക്കും,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവരുടെ
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 അവരുടെ കാൽ വഴുതിയാലും അവർ വീണുപോകുകയില്ല,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ഞാൻ യുവാവായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 അവർ എപ്പോഴും ഉദാരമനസ്കരും വായ്പനൽകുന്നവരുമാണ്,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 തിന്മയിൽനിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞ് സൽപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുക,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 കാരണം യഹോവ നീതിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 നീതിനിഷ്ഠർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 നീതിനിഷ്ഠരുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം പൊഴിയുന്നു,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 അവരുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 നീതിനിഷ്ഠരുടെ ജീവൻ അപഹരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 എന്നാൽ യഹോവ അവരെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഏൽപ്പിച്ചുകൊടുക്കുകയോ
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയർപ്പിക്കുക
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 സ്വദേശത്തെ വൃക്ഷംപോലെ
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 എന്നാൽ അവർ വളരെപ്പെട്ടെന്ന് മാറ്റപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒന്നും ശേഷിക്കുകയില്ല;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 സത്യസന്ധരെ നിരീക്ഷിക്കുക, പരമാർഥതയുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 എന്നാൽ പാപികൾ എല്ലാവരും നശിപ്പിക്കപ്പെടും;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിക്കുകയും വിടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.