Salmos 37

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 അധർമം പ്രവർത്തിക്കുന്നവർനിമിത്തം അസ്വസ്ഥരാകുകയോ
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 പുല്ലുപോലെ അവർ വേഗത്തിൽ വാടിപ്പോകും
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചുകൊണ്ട് നന്മ പ്രവർത്തിക്കുക;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുക,
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക;
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 അവിടന്ന് നിന്റെ നീതിയെ ഉഷസ്സുപോലെ പ്രകാശപൂർണമാക്കും,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മൗനമായിരിക്കുക
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 കോപത്തിൽനിന്ന് അകന്നിരിക്കുക ക്രോധത്തിൽനിന്ന് പിന്തിരിയുക;
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 കാരണം ദുഷ്ടർ ഉന്മൂലനംചെയ്യപ്പെടും,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ഒരൽപ്പകാലംകൂടി, ദുഷ്ടർ ഇല്ലാതെയാകും;
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 ദുഷ്ടർ നീതിനിഷ്ഠർക്കെതിരേ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 എന്നാൽ കർത്താവ് ദുഷ്ടരെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു,
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 ദുഷ്ടർ വാളെടുക്കുകയും
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 എന്നാൽ അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തെത്തന്നെ കുത്തിത്തുളയ്ക്കും,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 ഒട്ടനവധി ദുഷ്ടരുടെ സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 കാരണം ദുഷ്ടരുടെ ശക്തി തകർക്കപ്പെടും,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 നിഷ്കളങ്കരുടെ ദിനങ്ങൾ യഹോവ അറിയുന്നു,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 കഷ്ടകാലത്ത് അവർ വാടിപ്പോകുകയില്ല;
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടർ നശിച്ചുപോകും:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 ദുഷ്ടർ വായ്പവാങ്ങുന്നു, ഒരിക്കലും തിരികെ നൽകുന്നില്ല,
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 യഹോവയാൽ അനുഗൃഹീതർ ദേശം അവകാശമാക്കും,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവരുടെ
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 അവരുടെ കാൽ വഴുതിയാലും അവർ വീണുപോകുകയില്ല,
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 ഞാൻ യുവാവായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 അവർ എപ്പോഴും ഉദാരമനസ്കരും വായ്പനൽകുന്നവരുമാണ്,
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 തിന്മയിൽനിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞ് സൽപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുക,
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 കാരണം യഹോവ നീതിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 നീതിനിഷ്ഠർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 നീതിനിഷ്ഠരുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം പൊഴിയുന്നു,
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 അവരുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്;
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 നീതിനിഷ്ഠരുടെ ജീവൻ അപഹരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്,
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 എന്നാൽ യഹോവ അവരെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഏൽപ്പിച്ചുകൊടുക്കുകയോ
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയർപ്പിക്കുക
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 സ്വദേശത്തെ വൃക്ഷംപോലെ
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 എന്നാൽ അവർ വളരെപ്പെട്ടെന്ന് മാറ്റപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒന്നും ശേഷിക്കുകയില്ല;
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 സത്യസന്ധരെ നിരീക്ഷിക്കുക, പരമാർഥതയുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 എന്നാൽ പാപികൾ എല്ലാവരും നശിപ്പിക്കപ്പെടും;
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു;
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിക്കുകയും വിടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.