Salmos 37
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NVT
1 അധർമം പ്രവർത്തിക്കുന്നവർനിമിത്തം അസ്വസ്ഥരാകുകയോ
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 പുല്ലുപോലെ അവർ വേഗത്തിൽ വാടിപ്പോകും
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചുകൊണ്ട് നന്മ പ്രവർത്തിക്കുക;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുക,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക;
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 അവിടന്ന് നിന്റെ നീതിയെ ഉഷസ്സുപോലെ പ്രകാശപൂർണമാക്കും,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മൗനമായിരിക്കുക
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 കോപത്തിൽനിന്ന് അകന്നിരിക്കുക ക്രോധത്തിൽനിന്ന് പിന്തിരിയുക;
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 കാരണം ദുഷ്ടർ ഉന്മൂലനംചെയ്യപ്പെടും,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 ഒരൽപ്പകാലംകൂടി, ദുഷ്ടർ ഇല്ലാതെയാകും;
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 ദുഷ്ടർ നീതിനിഷ്ഠർക്കെതിരേ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 എന്നാൽ കർത്താവ് ദുഷ്ടരെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു,
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 ദുഷ്ടർ വാളെടുക്കുകയും
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 എന്നാൽ അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തെത്തന്നെ കുത്തിത്തുളയ്ക്കും,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 ഒട്ടനവധി ദുഷ്ടരുടെ സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 കാരണം ദുഷ്ടരുടെ ശക്തി തകർക്കപ്പെടും,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 നിഷ്കളങ്കരുടെ ദിനങ്ങൾ യഹോവ അറിയുന്നു,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 കഷ്ടകാലത്ത് അവർ വാടിപ്പോകുകയില്ല;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടർ നശിച്ചുപോകും:
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 ദുഷ്ടർ വായ്പവാങ്ങുന്നു, ഒരിക്കലും തിരികെ നൽകുന്നില്ല,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 യഹോവയാൽ അനുഗൃഹീതർ ദേശം അവകാശമാക്കും,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവരുടെ
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 അവരുടെ കാൽ വഴുതിയാലും അവർ വീണുപോകുകയില്ല,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 ഞാൻ യുവാവായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 അവർ എപ്പോഴും ഉദാരമനസ്കരും വായ്പനൽകുന്നവരുമാണ്,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 തിന്മയിൽനിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞ് സൽപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുക,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 കാരണം യഹോവ നീതിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 നീതിനിഷ്ഠർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 നീതിനിഷ്ഠരുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം പൊഴിയുന്നു,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 അവരുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്;
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 നീതിനിഷ്ഠരുടെ ജീവൻ അപഹരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്,
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 എന്നാൽ യഹോവ അവരെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഏൽപ്പിച്ചുകൊടുക്കുകയോ
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയർപ്പിക്കുക
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 സ്വദേശത്തെ വൃക്ഷംപോലെ
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 എന്നാൽ അവർ വളരെപ്പെട്ടെന്ന് മാറ്റപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒന്നും ശേഷിക്കുകയില്ല;
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 സത്യസന്ധരെ നിരീക്ഷിക്കുക, പരമാർഥതയുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 എന്നാൽ പാപികൾ എല്ലാവരും നശിപ്പിക്കപ്പെടും;
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു;
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിക്കുകയും വിടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.