Salmos 37
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NAA
1 അധർമം പ്രവർത്തിക്കുന്നവർനിമിത്തം അസ്വസ്ഥരാകുകയോ
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 പുല്ലുപോലെ അവർ വേഗത്തിൽ വാടിപ്പോകും
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ചുകൊണ്ട് നന്മ പ്രവർത്തിക്കുക;
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുക,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേൽപ്പിക്കുക;
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 അവിടന്ന് നിന്റെ നീതിയെ ഉഷസ്സുപോലെ പ്രകാശപൂർണമാക്കും,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ മൗനമായിരിക്കുക
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 കോപത്തിൽനിന്ന് അകന്നിരിക്കുക ക്രോധത്തിൽനിന്ന് പിന്തിരിയുക;
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 കാരണം ദുഷ്ടർ ഉന്മൂലനംചെയ്യപ്പെടും,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 ഒരൽപ്പകാലംകൂടി, ദുഷ്ടർ ഇല്ലാതെയാകും;
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 ദുഷ്ടർ നീതിനിഷ്ഠർക്കെതിരേ ഗൂഢാലോചന നടത്തുന്നു
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 എന്നാൽ കർത്താവ് ദുഷ്ടരെ നോക്കി ചിരിക്കുന്നു,
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 ദുഷ്ടർ വാളെടുക്കുകയും
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 എന്നാൽ അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തെത്തന്നെ കുത്തിത്തുളയ്ക്കും,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 ഒട്ടനവധി ദുഷ്ടരുടെ സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 കാരണം ദുഷ്ടരുടെ ശക്തി തകർക്കപ്പെടും,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 നിഷ്കളങ്കരുടെ ദിനങ്ങൾ യഹോവ അറിയുന്നു,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 കഷ്ടകാലത്ത് അവർ വാടിപ്പോകുകയില്ല;
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടർ നശിച്ചുപോകും:
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 ദുഷ്ടർ വായ്പവാങ്ങുന്നു, ഒരിക്കലും തിരികെ നൽകുന്നില്ല,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 യഹോവയാൽ അനുഗൃഹീതർ ദേശം അവകാശമാക്കും,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 യഹോവയിൽ ആനന്ദിക്കുന്നവരുടെ
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 അവരുടെ കാൽ വഴുതിയാലും അവർ വീണുപോകുകയില്ല,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 ഞാൻ യുവാവായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 അവർ എപ്പോഴും ഉദാരമനസ്കരും വായ്പനൽകുന്നവരുമാണ്,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 തിന്മയിൽനിന്നു പിന്തിരിഞ്ഞ് സൽപ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുക,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 കാരണം യഹോവ നീതിയെ സ്നേഹിക്കുന്നു
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 നീതിനിഷ്ഠർ ഭൂമി അവകാശമാക്കുകയും
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 നീതിനിഷ്ഠരുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം പൊഴിയുന്നു,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 അവരുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിലുണ്ട്;
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 നീതിനിഷ്ഠരുടെ ജീവൻ അപഹരിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്,
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 എന്നാൽ യഹോവ അവരെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന് ഏൽപ്പിച്ചുകൊടുക്കുകയോ
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 യഹോവയിൽ പ്രത്യാശയർപ്പിക്കുക
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 സ്വദേശത്തെ വൃക്ഷംപോലെ
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 എന്നാൽ അവർ വളരെപ്പെട്ടെന്ന് മാറ്റപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഒന്നും ശേഷിക്കുകയില്ല;
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 സത്യസന്ധരെ നിരീക്ഷിക്കുക, പരമാർഥതയുള്ളവരെ ശ്രദ്ധിക്കുക;
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 എന്നാൽ പാപികൾ എല്ലാവരും നശിപ്പിക്കപ്പെടും;
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 നീതിനിഷ്ഠരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്നു വരുന്നു;
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിക്കുകയും വിടുവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു;
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.