Salmos 102
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NTLH
1 യഹോവേ, എന്റെ പ്രാർഥന കേൾക്കണമേ;
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 എന്റെ ദുരിതദിനങ്ങളിൽ
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 എന്റെ ദിനങ്ങൾ പുകപടലംപോലെ പാറിപ്പോകുന്നു;
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 എന്റെ ഹൃദയം പുല്ലുപോലെ നശിച്ചുണങ്ങിയിരിക്കുന്നു;
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 ഉച്ചത്തിലുള്ള എന്റെ ഞരക്കംമൂലം,
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 ഞാൻ മരുഭൂമിയിലെ മൂങ്ങപോലെ ആയിരിക്കുന്നു;
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 എനിക്ക് ഉറക്കമില്ലാതായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു;
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 ദിവസംമുഴുവനും എന്റെ ശത്രുക്കൾ എന്നെ അധിക്ഷേപിക്കുന്നു;
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 ആഹാരംപോലെ ഞാൻ ചാരം ഭക്ഷിക്കുന്നു
9 — ausente —
10 അങ്ങയുടെ ഉഗ്രകോപമാണ് ഇതിനെല്ലാം കാരണം;
10 — ausente —
11 എന്റെ ദിനങ്ങളെല്ലാം സായാഹ്നനിഴൽപോലെ കഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 എന്നാൽ യഹോവേ, അവിടന്ന് എന്നേക്കും സിംഹാസനസ്ഥനായിരിക്കുന്നു;
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 അവിടന്ന് എഴുന്നേൽക്കും, സീയോനോട് കരുണകാണിക്കും;
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 അങ്ങയുടെ സേവകർക്ക് അവളിലെ കല്ലുകളോടു പ്രിയംതോന്നുന്നു;
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 രാഷ്ട്രങ്ങൾ യഹോവയുടെ നാമത്തെ ഭയപ്പെടും,
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 കാരണം യഹോവ സീയോനെ പുനർനിർമിക്കുകയും
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 അവിടന്ന് അനാഥരുടെ പ്രാർഥന കേൾക്കും
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 ഇത് വരുംതലമുറകൾക്കുവേണ്ടി രേഖപ്പെടുത്തട്ടെ,
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 — ausente —
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 — ausente —
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 ജനതകളും രാജ്യങ്ങളും
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 യഹോവയുടെ നാമം സീയോനിലും
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 എന്റെ ജീവിതയാത്ര പൂർത്തിയാകുന്നതിനുമുമ്പേതന്നെ അവിടന്ന് എന്റെ ബലം ക്ഷയിപ്പിച്ചു;
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 അതിനാൽ ഞാൻ പറഞ്ഞു:
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 ആദിയിൽ അവിടന്ന് ഭൂമിക്ക് അടിസ്ഥാനമിട്ടു,
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 അവ നശിച്ചുപോകും. എന്നാൽ, അങ്ങ് നിലനിൽക്കും;
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 എന്നാൽ അങ്ങ് സുസ്ഥിരനായി നിലകൊള്ളും;
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 അവിടത്തെ സേവകരുടെ മക്കൾ അങ്ങയുടെ സന്നിധിയിൽ സുരക്ഷിതരായി ജീവിക്കും;
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.