Salmos 102
Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF
1 യഹോവേ, എന്റെ പ്രാർഥന കേൾക്കണമേ;
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 എന്റെ ദുരിതദിനങ്ങളിൽ
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 എന്റെ ദിനങ്ങൾ പുകപടലംപോലെ പാറിപ്പോകുന്നു;
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 എന്റെ ഹൃദയം പുല്ലുപോലെ നശിച്ചുണങ്ങിയിരിക്കുന്നു;
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 ഉച്ചത്തിലുള്ള എന്റെ ഞരക്കംമൂലം,
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 ഞാൻ മരുഭൂമിയിലെ മൂങ്ങപോലെ ആയിരിക്കുന്നു;
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 എനിക്ക് ഉറക്കമില്ലാതായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു;
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 ദിവസംമുഴുവനും എന്റെ ശത്രുക്കൾ എന്നെ അധിക്ഷേപിക്കുന്നു;
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 ആഹാരംപോലെ ഞാൻ ചാരം ഭക്ഷിക്കുന്നു
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 അങ്ങയുടെ ഉഗ്രകോപമാണ് ഇതിനെല്ലാം കാരണം;
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 എന്റെ ദിനങ്ങളെല്ലാം സായാഹ്നനിഴൽപോലെ കഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 എന്നാൽ യഹോവേ, അവിടന്ന് എന്നേക്കും സിംഹാസനസ്ഥനായിരിക്കുന്നു;
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 അവിടന്ന് എഴുന്നേൽക്കും, സീയോനോട് കരുണകാണിക്കും;
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 അങ്ങയുടെ സേവകർക്ക് അവളിലെ കല്ലുകളോടു പ്രിയംതോന്നുന്നു;
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 രാഷ്ട്രങ്ങൾ യഹോവയുടെ നാമത്തെ ഭയപ്പെടും,
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 കാരണം യഹോവ സീയോനെ പുനർനിർമിക്കുകയും
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 അവിടന്ന് അനാഥരുടെ പ്രാർഥന കേൾക്കും
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 ഇത് വരുംതലമുറകൾക്കുവേണ്ടി രേഖപ്പെടുത്തട്ടെ,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 — ausente —
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 — ausente —
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 ജനതകളും രാജ്യങ്ങളും
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 യഹോവയുടെ നാമം സീയോനിലും
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 എന്റെ ജീവിതയാത്ര പൂർത്തിയാകുന്നതിനുമുമ്പേതന്നെ അവിടന്ന് എന്റെ ബലം ക്ഷയിപ്പിച്ചു;
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 അതിനാൽ ഞാൻ പറഞ്ഞു:
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 ആദിയിൽ അവിടന്ന് ഭൂമിക്ക് അടിസ്ഥാനമിട്ടു,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 അവ നശിച്ചുപോകും. എന്നാൽ, അങ്ങ് നിലനിൽക്കും;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 എന്നാൽ അങ്ങ് സുസ്ഥിരനായി നിലകൊള്ളും;
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 അവിടത്തെ സേവകരുടെ മക്കൾ അങ്ങയുടെ സന്നിധിയിൽ സുരക്ഷിതരായി ജീവിക്കും;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.