Salmos 102

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs BKJ

Sair da comparação
1 യഹോവേ, എന്റെ പ്രാർഥന കേൾക്കണമേ;
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 എന്റെ ദുരിതദിനങ്ങളിൽ
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 എന്റെ ദിനങ്ങൾ പുകപടലംപോലെ പാറിപ്പോകുന്നു;
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 എന്റെ ഹൃദയം പുല്ലുപോലെ നശിച്ചുണങ്ങിയിരിക്കുന്നു;
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 ഉച്ചത്തിലുള്ള എന്റെ ഞരക്കംമൂലം,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 ഞാൻ മരുഭൂമിയിലെ മൂങ്ങപോലെ ആയിരിക്കുന്നു;
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 എനിക്ക് ഉറക്കമില്ലാതായിത്തീർന്നിരിക്കുന്നു;
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 ദിവസംമുഴുവനും എന്റെ ശത്രുക്കൾ എന്നെ അധിക്ഷേപിക്കുന്നു;
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 ആഹാരംപോലെ ഞാൻ ചാരം ഭക്ഷിക്കുന്നു
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 അങ്ങയുടെ ഉഗ്രകോപമാണ് ഇതിനെല്ലാം കാരണം;
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 എന്റെ ദിനങ്ങളെല്ലാം സായാഹ്നനിഴൽപോലെ കഴിഞ്ഞുപോകുന്നു;
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 എന്നാൽ യഹോവേ, അവിടന്ന് എന്നേക്കും സിംഹാസനസ്ഥനായിരിക്കുന്നു;
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 അവിടന്ന് എഴുന്നേൽക്കും, സീയോനോട് കരുണകാണിക്കും;
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 അങ്ങയുടെ സേവകർക്ക് അവളിലെ കല്ലുകളോടു പ്രിയംതോന്നുന്നു;
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 രാഷ്ട്രങ്ങൾ യഹോവയുടെ നാമത്തെ ഭയപ്പെടും,
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 കാരണം യഹോവ സീയോനെ പുനർനിർമിക്കുകയും
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 അവിടന്ന് അനാഥരുടെ പ്രാർഥന കേൾക്കും
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 ഇത് വരുംതലമുറകൾക്കുവേണ്ടി രേഖപ്പെടുത്തട്ടെ,
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 — ausente —
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 — ausente —
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 ജനതകളും രാജ്യങ്ങളും
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 യഹോവയുടെ നാമം സീയോനിലും
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 എന്റെ ജീവിതയാത്ര പൂർത്തിയാകുന്നതിനുമുമ്പേതന്നെ അവിടന്ന് എന്റെ ബലം ക്ഷയിപ്പിച്ചു;
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 അതിനാൽ ഞാൻ പറഞ്ഞു:
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 ആദിയിൽ അവിടന്ന് ഭൂമിക്ക് അടിസ്ഥാനമിട്ടു,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 അവ നശിച്ചുപോകും. എന്നാൽ, അങ്ങ് നിലനിൽക്കും;
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 എന്നാൽ അങ്ങ് സുസ്ഥിരനായി നിലകൊള്ളും;
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 അവിടത്തെ സേവകരുടെ മക്കൾ അങ്ങയുടെ സന്നിധിയിൽ സുരക്ഷിതരായി ജീവിക്കും;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.