Jó 8

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ഇതിനെത്തുടർന്ന് ശൂഹ്യനായ ബിൽദാദ് ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “ഇത്തരം കാര്യങ്ങൾ നീ എത്രകാലം പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കും?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 ദൈവം ന്യായം തകിടംമറിക്കുമോ?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 അങ്ങയുടെ മക്കൾ അവിടത്തോട് പാപംചെയ്യുമ്പോൾ,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 എന്നാൽ നീ ദൈവത്തോട് പ്രാർഥിക്കുകയും
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 നീ നിർമലനും പരമാർഥിയുമെങ്കിൽ,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 നിന്റെ ആരംഭം ലളിതമായി തോന്നാമെങ്കിലും,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 “മുൻ തലമുറകളോടു ചോദിക്കുക;
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 ഇന്നലെ പിറന്നവരാണു നാം, നമുക്കൊന്നും അറിഞ്ഞുകൂടാ.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 അവർ നിന്നെ പഠിപ്പിക്കുകയും ഉപദേശിക്കുകയും ചെയ്യുകയില്ലേ?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 ചതുപ്പുനിലങ്ങളിൽ അല്ലാതെ ഞാങ്ങണ തഴച്ചുവളരുമോ?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 അരിയാതെ പച്ചയായിരിക്കുമ്പോൾതന്നെ
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 ദൈവത്തെ മറക്കുന്നവരുടെ അന്ത്യം അപ്രകാരമാണ്;
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 അവരുടെ ആത്മവിശ്വാസം ക്ഷണഭംഗുരം.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 അതിന്റെ വലക്കണ്ണികളിൽ അവർ ചാരുന്നു, എന്നാൽ അതു വഴുതിമാറുന്നു;
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 അവർ സൂര്യപ്രകാശത്തിൽ നന്നായി നനച്ചു വളർത്തുന്ന ഒരു ചെടിപോലെയാണ്,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 അതിന്റെ വേരുകൾ കൽക്കൂനയിൽ ചുറ്റിപ്പിണഞ്ഞു വളരുന്നു;
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 എങ്കിലും അതിന്റെ സ്ഥാനത്തുനിന്ന് അതിനെ പിഴുതെടുത്താൽ
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 ഇതാ, ആ ചെടി കരിഞ്ഞുണങ്ങുന്നു, നിശ്ചയം,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 “നിഷ്കളങ്കരെ ദൈവം ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കുകയില്ല;
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 അവിടന്ന് ഇനിയും നിന്റെ വായിൽ ചിരിയും
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 നിന്റെ ശത്രുക്കൾ ലജ്ജയാൽ മൂടിപ്പോകും;
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.