Jó 29

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs BKJ

Sair da comparação
1 ഇയ്യോബ് തന്റെ പ്രഭാഷണം ഇപ്രകാരം തുടർന്നു:
1 Então Jó continuou sua parábola, e disse:
2 “അയ്യോ! കഴിഞ്ഞുപോയ മാസങ്ങൾ എനിക്കു തിരിച്ചു കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ
2 Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
3 അവിടത്തെ വിളക്ക് എന്റെ തലയ്ക്കുമീതേ പ്രകാശിച്ചപ്പോൾ
3 quando sua candeia brilhava sobre minha cabeça, e quando pela sua luz eu andava através das trevas.
4 എന്റെ ഉൽക്കൃഷ്ടദിനങ്ങളിലെപ്പോലെ
4 Como eu fui nos dias da minha juventude, quando o segredo de Deus estava sobre o meu tabernáculo;
5 സർവശക്തൻ എന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കുകയും
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo; quando os meus filhos estavam ao meu redor;
6 അന്ന് എന്റെ കാലടികൾ വെണ്ണയിൽ കുളിച്ചിരുന്നു;
6 quando eu lavava os meus passos com manteiga, e a rocha me derramava rios de óleo;
7 “അന്നു ഞാൻ പട്ടണവാതിൽക്കലേക്കു പോകുകയും
7 quando eu saía através da cidade até o portão; quando eu preparava meu assento na rua!
8 യുവാക്കൾ എന്നെക്കണ്ട് ആദരപൂർവം വഴിമാറിത്തന്നിരുന്നു,
8 Os homens jovens me viam, e se escondiam, e os idosos se levantavam e punham-se em pé;
9 പ്രഭുക്കന്മാർ സംസാരം നിർത്തുകയും
9 os príncipes continham o falar, e punham sua mão sobre a boca;
10 പ്രമാണികൾ നിശ്ശബ്ദരായി നിൽക്കുകയും
10 os nobres ficavam quietos, e sua língua se prendia ao céu de sua boca.
11 എന്റെ പ്രഭാഷണം കേട്ടവരൊക്കെ എന്നെ ശ്ലാഘിച്ചിരുന്നു,
11 Quando o ouvido me ouvia, então me abençoava; e quando o olho me via, dava-me testemunho.
12 കാരണം സഹായത്തിനായി നിലവിളിച്ച ദരിദ്രരെയും
12 Porque eu livrava o pobre que clamava, e o órfão, e aquele que não tinha ninguém para ajudá-lo.
13 നാശത്തിന്റെ വക്കിലെത്തിയിരുന്നവർ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു;
13 A bênção daquele que estava pronto para perecer vinha sobre mim, e eu fazia com que o coração da viúva cantasse de alegria.
14 ഞാൻ നീതിനിഷ്ഠ ഒരു വസ്ത്രംപോലെ അണിഞ്ഞു;
14 Eu punha a justiça sobre mim e ela me vestia; meu julgamento era como um manto e um diadema.
15 ഞാൻ അന്ധർക്കു കണ്ണുകളും
15 Eu era os olhos do cego, e pés eu era para o coxo.
16 ബുദ്ധിമുട്ടനുഭവിക്കുന്നവർക്കു ഞാൻ പിതാവായിരുന്നു;
16 Eu era um pai para os pobres; e a causa que eu não conhecia, eu examinava.
17 ദുഷ്ടരുടെ അണപ്പല്ലുകൾ ഞാൻ തകർത്തു;
17 E eu quebrava as mandíbulas do perverso, e arrancava a presa de seus dentes.
18 “അപ്പോൾ ഞാൻ വിചാരിച്ചു, ‘എന്റെ ഭവനത്തിൽവെച്ചുതന്നെ ഞാൻ മരിക്കും,
18 Então eu dizia: Morrerei no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 എന്റെ വേരുകൾ വെള്ളത്തിനരികിൽ എത്തും,
19 A minha raiz estava espalhada pelas águas, e o orvalho permanecia toda a noite sobre meu galho.
20 എന്റെ തേജസ്സ് നിത്യഹരിതമായിരിക്കും;
20 Minha glória estava fresca em mim, e o meu arco se renovava na minha mão.
21 “ജനം വളരെ പ്രതീക്ഷയോടെ എന്റെ വാക്കുകൾ ചെവിക്കൊണ്ടിരുന്നു,
21 A mim os homens davam ouvidos, e esperavam, e faziam silêncio pelo meu conselho.
22 ഞാൻ സംസാരിച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ, പിന്നെ അവർക്ക് ഒന്നുംതന്നെ പറയാൻ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
22 Depois de minhas palavras eles não falavam novamente, e meu discurso caía sobre eles.
23 മഴയ്ക്കുവേണ്ടിയെന്നപോലെ അവർ എനിക്കുവേണ്ടി കാത്തിരുന്നു;
23 E esperavam por mim como que pela chuva; e abriam a sua boca amplamente, como para a chuva serôdia.
24 അവരെ നോക്കി ഞാൻ മന്ദഹസിച്ചപ്പോൾ അവർക്കത് അവിശ്വസനീയമായിരുന്നു;
24 Se eu risse para eles, não o criam, e a luz do meu semblante eles não diminuíam.
25 ഞാൻ അവർക്കു വഴികാട്ടിയും നായകനുമായിത്തീർന്നു;
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como um rei no exército; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.