Jó 29

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ഇയ്യോബ് തന്റെ പ്രഭാഷണം ഇപ്രകാരം തുടർന്നു:
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 “അയ്യോ! കഴിഞ്ഞുപോയ മാസങ്ങൾ എനിക്കു തിരിച്ചു കിട്ടിയിരുന്നെങ്കിൽ
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 അവിടത്തെ വിളക്ക് എന്റെ തലയ്ക്കുമീതേ പ്രകാശിച്ചപ്പോൾ
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 എന്റെ ഉൽക്കൃഷ്ടദിനങ്ങളിലെപ്പോലെ
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 സർവശക്തൻ എന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കുകയും
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 അന്ന് എന്റെ കാലടികൾ വെണ്ണയിൽ കുളിച്ചിരുന്നു;
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 “അന്നു ഞാൻ പട്ടണവാതിൽക്കലേക്കു പോകുകയും
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 യുവാക്കൾ എന്നെക്കണ്ട് ആദരപൂർവം വഴിമാറിത്തന്നിരുന്നു,
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 പ്രഭുക്കന്മാർ സംസാരം നിർത്തുകയും
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 പ്രമാണികൾ നിശ്ശബ്ദരായി നിൽക്കുകയും
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 എന്റെ പ്രഭാഷണം കേട്ടവരൊക്കെ എന്നെ ശ്ലാഘിച്ചിരുന്നു,
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 കാരണം സഹായത്തിനായി നിലവിളിച്ച ദരിദ്രരെയും
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 നാശത്തിന്റെ വക്കിലെത്തിയിരുന്നവർ എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു;
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 ഞാൻ നീതിനിഷ്ഠ ഒരു വസ്ത്രംപോലെ അണിഞ്ഞു;
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 ഞാൻ അന്ധർക്കു കണ്ണുകളും
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 ബുദ്ധിമുട്ടനുഭവിക്കുന്നവർക്കു ഞാൻ പിതാവായിരുന്നു;
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 ദുഷ്ടരുടെ അണപ്പല്ലുകൾ ഞാൻ തകർത്തു;
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 “അപ്പോൾ ഞാൻ വിചാരിച്ചു, ‘എന്റെ ഭവനത്തിൽവെച്ചുതന്നെ ഞാൻ മരിക്കും,
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 എന്റെ വേരുകൾ വെള്ളത്തിനരികിൽ എത്തും,
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 എന്റെ തേജസ്സ് നിത്യഹരിതമായിരിക്കും;
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 “ജനം വളരെ പ്രതീക്ഷയോടെ എന്റെ വാക്കുകൾ ചെവിക്കൊണ്ടിരുന്നു,
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 ഞാൻ സംസാരിച്ചുകഴിഞ്ഞാൽ, പിന്നെ അവർക്ക് ഒന്നുംതന്നെ പറയാൻ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല;
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 മഴയ്ക്കുവേണ്ടിയെന്നപോലെ അവർ എനിക്കുവേണ്ടി കാത്തിരുന്നു;
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 അവരെ നോക്കി ഞാൻ മന്ദഹസിച്ചപ്പോൾ അവർക്കത് അവിശ്വസനീയമായിരുന്നു;
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 ഞാൻ അവർക്കു വഴികാട്ടിയും നായകനുമായിത്തീർന്നു;
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.