Jó 18

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 അപ്പോൾ ശൂഹ്യനായ ബിൽദാദ് ഇങ്ങനെ ഉത്തരം പറഞ്ഞു:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് ഈ പ്രഭാഷണം ഒന്നു നിർത്തുന്നത്?
2 Até quando poreis fim às palavras? Considerai bem, e então falaremos.
3 ഞങ്ങളെ കന്നുകാലികളായി പരിഗണിക്കുന്നത് എന്തിന്?
3 Por que somos tratados como animais, e como imundos aos vossos olhos?
4 കലിതുള്ളി സ്വയം കടിച്ചുകീറുന്നവനേ,
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? Remover-se-ão as rochas do seu lugar?
5 “ദുഷ്ടന്റെ വിളക്ക് അണഞ്ഞുപോകും;
5 Na verdade, a luz dos ímpios se apagará, e a chama do seu fogo não resplandecerá.
6 അവരുടെ കൂടാരത്തിലെ വെളിച്ചം ഇരുണ്ടുപോകും;
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lâmpada sobre ele se apagará.
7 അവരുടെ കാലടികളുടെ ചുറുചുറുക്കു ക്ഷയിച്ചിരിക്കുന്നു;
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 അവർ സ്വയം കെണിയിലേക്കു നടക്കുന്നു;
8 Porque por seus próprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 അവരുടെ കുതികാലിൽ കുരുക്കുവീഴുന്നു,
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e a armadilha o prenderá.
10 അവർക്കുവേണ്ടി നിലത്ത് കുടുക്കും
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda.
11 എല്ലായിടത്തുനിന്നുമുള്ള ഭീതികൾ അവരെ ഭയവിഹ്വലരാക്കുകയും
11 Os assombros o espantarão de todos os lados, e o perseguirão a cada passo.
12 ദുരന്തം അവർക്കായി ബുഭുക്ഷയോടെ ഇരിക്കുന്നു;
12 Será faminto o seu vigor, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 അത് അവരുടെ ത്വക്കിനെ തിന്നുനശിപ്പിക്കുന്നു;
13 Serão devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devorará os seus membros.
14 അവർക്ക് ആശ്രയമായിരുന്ന കൂടാരത്തിൽനിന്ന് അവർ പിഴുതെറിയപ്പെടും;
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, onde está confiado, e isto o fará caminhar para o rei dos terrores.
15 അവരുടെ കൂടാരത്തിൽ അഗ്നി കുടിപാർക്കുന്നു;
15 Morará na sua mesma tenda, o que não lhe pertence; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 കീഴേയുള്ള അവരുടെ വേരുകൾ ഉണങ്ങിപ്പോകുന്നു,
16 Por baixo se secarão as suas raízes e por cima serão cortados os seus ramos.
17 ഭൂമിയിൽനിന്ന് അവരുടെ സ്മരണ തുടച്ചുനീക്കപ്പെടും;
17 A sua memória perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 അവരെ വെളിച്ചത്തിൽനിന്ന് ഇരുളിലേക്കു തുരത്തിയോടിക്കും;
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugentá-lo-ão do mundo.
19 അവരുടെ സമൂഹത്തിൽത്തന്നെ അവർക്കു സന്തതിയോ പിൻഗാമികളോ ഇല്ലാതായിരിക്കുന്നു;
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e nem quem lhe suceda nas suas moradas.
20 പശ്ചിമദേശക്കാർ അവരുടെ വിധി കണ്ടു വിസ്മയിക്കും;
20 Do seu dia se espantarão os do ocidente, assim como se espantam os do oriente.
21 നിശ്ചയമായും അധർമികളുടെ വാസസ്ഥലത്തിന്റെ ഗതി ഈ വിധമാകുന്നു;
21 Tais são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o lugar do que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.