1 Crônicas 25

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ദാവീദ് തന്റെ സൈന്യാധിപന്മാരുമായി കൂടിയാലോചിച്ച് ആസാഫിന്റെയും ഹേമാന്റെയും യെദൂഥൂന്റെയും പുത്രന്മാരിൽ ചിലരെ പ്രവചനശുശ്രൂഷയ്ക്കായി വേർതിരിച്ചു. വീണ, കിന്നരം, ഇലത്താളം ഇവയുടെ അകമ്പടിയോടുകൂടി അവർ ഈ ശുശ്രൂഷ നിർവഹിക്കണമായിരുന്നു. ഈ ശുശ്രൂഷ നിർവഹിച്ച ആളുകളുടെ പേരുവിവരം ഇപ്രകാരമാണ്:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, liras e címbalos. A lista dos encarregados neste ministério foi:
2 ആസാഫിന്റെ പുത്രന്മാരിൽനിന്ന്:
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 യെദൂഥൂനുവേണ്ടി അദ്ദേഹത്തിന്റെ പുത്രന്മാരിൽനിന്ന്:
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, louvando e dando graças ao Senhor .
4 ഹേമാനുവേണ്ടി, അദ്ദേഹത്തിന്റെ പുത്രന്മാരിൽനിന്ന്:
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 ഇവരെല്ലാം രാജാവിന്റെ ദർശകനായ ഹേമാന്റെ പുത്രന്മാരായിരുന്നു. ഹേമാനെ ഉന്നതനാക്കുമെന്ന് ദൈവം നൽകിയ വാഗ്ദാനത്തിന്റെ ഫലമായി അവനു നൽകപ്പെട്ടവരായിരുന്നു ഇവർ. ദൈവം ഹേമാന് പതിന്നാലു പുത്രന്മാരെയും മൂന്നു പുത്രിമാരെയും പ്രദാനംചെയ്തു.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 ഈ മൂന്നു ഗണത്തിലുംപെട്ട ഇവരെല്ലാം യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ ഇലത്താളങ്ങളും വീണയും കിന്നരവും ഉപയോഗിച്ച് ദൈവത്തിന്റെ മന്ദിരത്തിൽ നടക്കുന്ന ശുശ്രൂഷയ്ക്കുവേണ്ടതായ സംഗീതം പകർന്നു. ഇവരെല്ലാം താന്താങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ മേൽനോട്ടത്തിലായിരുന്നു പ്രവർത്തിച്ചത്.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para dirigir o canto na Casa do Senhor , com címbalos, liras e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 അവരെല്ലാവരും തങ്ങളുടെ ബന്ധുജനങ്ങളോടു ചേർന്ന് യഹോവയ്ക്കു സംഗീതം ആലപിക്കുന്നതിൽ തഴക്കംവന്നവരും വിദഗ്ദ്ധരും ആയിരുന്നു. അവരുടെ എണ്ണം ആകെ 288 ആയിരുന്നു.
7 O número deles, juntamente com os seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 ചെറുപ്പക്കാരും മുതിർന്നവരും അധ്യാപകരും അധ്യേതാക്കളും ഒരുപോലെ നറുക്കിട്ട് താന്താങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷ നിശ്ചയിച്ചു.
8 Lançaram sortes para designar os deveres, tanto dos jovens como dos velhos, tanto do mestre como do discípulo.
9 ആസാഫിനുവേണ്ടിയുള്ള ആദ്യത്തെ നറുക്ക് യോസേഫിനു വീണു.
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu para José; a segunda, para Gedalias, que, com os seus irmãos e os seus filhos, eram doze ao todo.
10 മൂന്നാമത്തേത് സക്കൂറിനു വീണു.
10 A terceira, para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
11 നാലാമത്തേത് യിസ്രിക്ക്,
11 A quarta, para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
12 അഞ്ചാമത്തേത് നെഥന്യാവിന്,
12 A quinta, para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
13 ആറാമത്തേത് ബുക്കിയാവിന്,
13 A sexta, para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
14 ഏഴാമത്തേത് യെശരേലെക്ക്,
14 A sétima, para Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
15 എട്ടാമത്തേത് യെശയ്യാവിന്,
15 A oitava, para Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
16 ഒൻപതാമത്തേത് മത്ഥന്യാവിന്,
16 A nona, para Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
17 പത്താമത്തേത് ശിമെയിക്ക്,
17 A décima, para Simei, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
18 പതിനൊന്നാമത്തേത് അസരെയേലിന്,
18 A décima primeira, para Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
19 പന്ത്രണ്ടാമത്തേത് ഹശബ്യാവിന്,
19 A décima segunda, para Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
20 പതിമ്മൂന്നാമത്തേത് ശൂബായേലിന്,
20 A décima terceira, para Subael, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
21 പതിന്നാലാമത്തേത് മത്ഥിഥ്യാവിന്,
21 A décima quarta, para Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
22 പതിനഞ്ചാമത്തേത് യെരേമോത്തിന്,
22 A décima quinta, para Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
23 പതിനാറാമത്തേത് ഹനന്യാവിന്,
23 A décima sexta, para Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
24 പതിനേഴാമത്തേത് യോശ്ബെക്കാശയ്ക്ക്,
24 A décima sétima, para Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
25 പതിനെട്ടാമത്തേത് ഹനാനിക്ക്,
25 A décima oitava, para Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
26 പത്തൊൻപതാമത്തേത് മല്ലോഥിക്ക്,
26 A décima nona, para Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
27 ഇരുപതാമത്തേത് എലീയാഥെക്ക്,
27 A vigésima, para Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
28 ഇരുപത്തൊന്നാമത്തേത് ഹോഥീരിന്,
28 A vigésima primeira, para Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
29 ഇരുപത്തിരണ്ടാമത്തേത് ഗിദ്ദൽതിക്ക്,
29 A vigésima segunda, para Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
30 ഇരുപത്തിമൂന്നാമത്തേത് മഹസീയോത്തിന്,
30 A vigésima terceira, para Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.
31 ഇരുപത്തിനാലാമത്തേത് രോമംതി-ഏസെറിന്,
31 A vigésima quarta, para Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze ao todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.