Salmos 73

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ദൈവം യിസ്രായേലിനു, നിർമ്മലഹൃദയം ഉള്ളവർക്ക് തന്നെ,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 എന്നാൽ എന്‍റെ കാലുകൾ ഏകദേശം ഇടറി;
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 ദുഷ്ടന്മാരുടെ സമൃദ്ധി കണ്ടിട്ട്
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 അവർക്ക് ജീവപര്യന്തം വേദന ഒട്ടുമില്ല;
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 അവർ മർത്യരെപ്പോലെ കഷ്ടത്തിൽ ആകുന്നില്ല;
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 അതിനാൽ ഡംഭം അവർക്ക് മാലയായിരിക്കുന്നു;
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ട് ഉന്തിനില്ക്കുന്നു;
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് ദുഷ്ടതയോടെ ഭീഷണി പറയുന്നു;
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു;
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവൻ തന്‍റെ ജനത്തെ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു.
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 ഇങ്ങനെ ആകുന്നു ദുഷ്ടന്മാർ;
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 ആകയാൽ ഞാൻ എന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ബാധിതനായിരുന്നു;
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 ഞാൻ ഇപ്രകാരം സംസാരിക്കുവാൻ വിചാരിച്ചെങ്കിൽ,
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 ഞാൻ ഇത് സ്വയം ഗ്രഹിക്കുവാൻ നിരൂപിച്ചപ്പോൾ
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 ഒടുവിൽ ഞാൻ ദൈവത്തിന്‍റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ചെന്നു
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 നിശ്ചയമായും അവിടുന്ന് അവരെ വഴുവഴുപ്പിൽ നിർത്തുന്നു;
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 എത്ര ക്ഷണത്തിൽ അവർ ശൂന്യമായിപ്പോയി!
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 ഉണരുമ്പോൾ ഒരു സ്വപ്നംപോലെ, കർത്താവേ,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 ഇങ്ങനെ എന്‍റെ ഹൃദയം വ്യസനിക്കുകയും
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 ഞാൻ ഭോഷനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു;
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 എങ്കിലും ഞാൻ ഇപ്പോഴും അങ്ങേയുടെ അടുക്കൽ ഇരിക്കുന്നു;
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 അങ്ങേയുടെ ആലോചനയാൽ അങ്ങ് എന്നെ നടത്തും;
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അങ്ങ് ഒഴികെ എനിക്ക് ആരാണുള്ളത്?
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 എന്‍റെ മാംസവും ഹൃദയവും ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 ഇതാ, അങ്ങേയോട് അകന്നിരിക്കുന്നവർ നശിച്ചുപോകും;
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് നല്ലത്;
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.