Salmos 73

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ദൈവം യിസ്രായേലിനു, നിർമ്മലഹൃദയം ഉള്ളവർക്ക് തന്നെ,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 എന്നാൽ എന്‍റെ കാലുകൾ ഏകദേശം ഇടറി;
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 ദുഷ്ടന്മാരുടെ സമൃദ്ധി കണ്ടിട്ട്
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 അവർക്ക് ജീവപര്യന്തം വേദന ഒട്ടുമില്ല;
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 അവർ മർത്യരെപ്പോലെ കഷ്ടത്തിൽ ആകുന്നില്ല;
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 അതിനാൽ ഡംഭം അവർക്ക് മാലയായിരിക്കുന്നു;
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ട് ഉന്തിനില്ക്കുന്നു;
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് ദുഷ്ടതയോടെ ഭീഷണി പറയുന്നു;
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു;
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവൻ തന്‍റെ ജനത്തെ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു.
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 ഇങ്ങനെ ആകുന്നു ദുഷ്ടന്മാർ;
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 ആകയാൽ ഞാൻ എന്‍റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ബാധിതനായിരുന്നു;
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 ഞാൻ ഇപ്രകാരം സംസാരിക്കുവാൻ വിചാരിച്ചെങ്കിൽ,
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 ഞാൻ ഇത് സ്വയം ഗ്രഹിക്കുവാൻ നിരൂപിച്ചപ്പോൾ
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 ഒടുവിൽ ഞാൻ ദൈവത്തിന്‍റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ചെന്നു
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 നിശ്ചയമായും അവിടുന്ന് അവരെ വഴുവഴുപ്പിൽ നിർത്തുന്നു;
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 എത്ര ക്ഷണത്തിൽ അവർ ശൂന്യമായിപ്പോയി!
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 ഉണരുമ്പോൾ ഒരു സ്വപ്നംപോലെ, കർത്താവേ,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 ഇങ്ങനെ എന്‍റെ ഹൃദയം വ്യസനിക്കുകയും
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 ഞാൻ ഭോഷനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു;
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 എങ്കിലും ഞാൻ ഇപ്പോഴും അങ്ങേയുടെ അടുക്കൽ ഇരിക്കുന്നു;
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 അങ്ങേയുടെ ആലോചനയാൽ അങ്ങ് എന്നെ നടത്തും;
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അങ്ങ് ഒഴികെ എനിക്ക് ആരാണുള്ളത്?
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 എന്‍റെ മാംസവും ഹൃദയവും ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ഇതാ, അങ്ങേയോട് അകന്നിരിക്കുന്നവർ നശിച്ചുപോകും;
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് നല്ലത്;
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.