Salmos 73
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARA
1 ദൈവം യിസ്രായേലിനു, നിർമ്മലഹൃദയം ഉള്ളവർക്ക് തന്നെ,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 എന്നാൽ എന്റെ കാലുകൾ ഏകദേശം ഇടറി;
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 ദുഷ്ടന്മാരുടെ സമൃദ്ധി കണ്ടിട്ട്
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 അവർക്ക് ജീവപര്യന്തം വേദന ഒട്ടുമില്ല;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 അവർ മർത്യരെപ്പോലെ കഷ്ടത്തിൽ ആകുന്നില്ല;
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 അതിനാൽ ഡംഭം അവർക്ക് മാലയായിരിക്കുന്നു;
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 അവരുടെ കണ്ണുകൾ പുഷ്ടികൊണ്ട് ഉന്തിനില്ക്കുന്നു;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 അവർ പരിഹസിച്ച് ദുഷ്ടതയോടെ ഭീഷണി പറയുന്നു;
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 അവർ വായ് ആകാശത്തോളം ഉയർത്തുന്നു;
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 അതുകൊണ്ട് അവൻ തന്റെ ജനത്തെ ഇവിടേക്ക് കൊണ്ടുവരുന്നു.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 “ദൈവം എങ്ങനെ അറിയുന്നു?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 ഇങ്ങനെ ആകുന്നു ദുഷ്ടന്മാർ;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 ആകയാൽ ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ചതും
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ബാധിതനായിരുന്നു;
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 ഞാൻ ഇപ്രകാരം സംസാരിക്കുവാൻ വിചാരിച്ചെങ്കിൽ,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 ഞാൻ ഇത് സ്വയം ഗ്രഹിക്കുവാൻ നിരൂപിച്ചപ്പോൾ
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 ഒടുവിൽ ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ ചെന്നു
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 നിശ്ചയമായും അവിടുന്ന് അവരെ വഴുവഴുപ്പിൽ നിർത്തുന്നു;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 എത്ര ക്ഷണത്തിൽ അവർ ശൂന്യമായിപ്പോയി!
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 ഉണരുമ്പോൾ ഒരു സ്വപ്നംപോലെ, കർത്താവേ,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 ഇങ്ങനെ എന്റെ ഹൃദയം വ്യസനിക്കുകയും
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 ഞാൻ ഭോഷനും ഒന്നും അറിയാത്തവനും ആയിരുന്നു;
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 എങ്കിലും ഞാൻ ഇപ്പോഴും അങ്ങേയുടെ അടുക്കൽ ഇരിക്കുന്നു;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 അങ്ങേയുടെ ആലോചനയാൽ അങ്ങ് എന്നെ നടത്തും;
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ അങ്ങ് ഒഴികെ എനിക്ക് ആരാണുള്ളത്?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 എന്റെ മാംസവും ഹൃദയവും ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 ഇതാ, അങ്ങേയോട് അകന്നിരിക്കുന്നവർ നശിച്ചുപോകും;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 എന്നാൽ ദൈവത്തോട് അടുത്തിരിക്കുന്നത് എനിക്ക് നല്ലത്;
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.