Salmos 37
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർനിമിത്തം നീ ദുഃഖിക്കരുത്;
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 അവർ പുല്ല് പോലെ വേഗത്തിൽ ഉണങ്ങി
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 യഹോവയിൽ ആശ്രയിച്ച് നന്മചെയ്യുക;
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 യഹോവയിൽ തന്നെ രസിച്ചുകൊള്ളുക;
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 നിന്റെ വഴി യഹോവയെ ഭരമേല്പിക്കുക;
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 കർത്താവ് നിന്റെ നീതിയെ പ്രഭാതം പോലെയും
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ ക്ഷമയോടെയിരുന്ന് കർത്താവിനായി പ്രത്യാശിക്കുക;
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 കോപം കളഞ്ഞ് ക്രോധം ഉപേക്ഷിക്കുക;
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാർ ഛേദിക്കപ്പെടും;
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 അല്പം കഴിഞ്ഞാൽ ദുഷ്ടൻ ഉണ്ടാകുകയില്ല;
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 എന്നാൽ സൗമ്യതയുള്ളവർ ഭൂമിയെ അവകാശമാക്കും;
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 ദുഷ്ടൻ നീതിമാന് ദോഷം നിരൂപിക്കുന്നു;
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 കർത്താവ് അവനെ നോക്കി ചിരിക്കും;
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 എളിയവനെയും ദരിദ്രനെയും വീഴിക്കുവാനും സന്മാർഗ്ഗികളെ കൊല്ലുവാനും
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 അവരുടെ വാൾ അവരുടെ ഹൃദയത്തിൽ തന്നെ കടക്കും;
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 അനേകം ദുഷ്ടന്മാർക്കുള്ള സമൃദ്ധിയെക്കാൾ
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 ദുഷ്ടന്മാരുടെ ഭുജങ്ങൾ ഒടിഞ്ഞുപോകും;
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 യഹോവ നിഷ്കളങ്കരായവരുടെ നാളുകൾ അറിയുന്നു;
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ദുഷ്ക്കാലത്ത് അവർ ലജ്ജിച്ചു പോകുകയില്ല;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 എന്നാൽ ദുഷ്ടന്മാർ നശിച്ചുപോകും;
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 ദുഷ്ടൻ വായ്പ വാങ്ങിയിട്ട്, തിരികെ കൊടുക്കുന്നില്ല;
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 യഹോവയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവർ ഭൂമിയെ കൈവശമാക്കും.
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ഒരു മനുഷ്യന്റെ വഴിയിൽ പ്രസാദം തോന്നിയാൽ
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 അവൻ വീണാലും നിലംപരിചാകുകയില്ല;
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ഞാൻ ബാലനായിരുന്നു, ഇപ്പോൾ വൃദ്ധനായിരിക്കുന്നു;
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 അവൻ നിത്യവും ദയതോന്നി വായ്പ കൊടുക്കുന്നു;
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 ദോഷം വിട്ടൊഴിഞ്ഞ് ഗുണം ചെയ്യുക;
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 യഹോവ ന്യായപ്രിയനാകുന്നു; അവിടുത്തെ വിശുദ്ധന്മാരെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതുമില്ല;
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 നീതിമാന്മാർ ഭൂമിയെ അവകാശമാക്കി എന്നേക്കും അതിൽ വസിക്കും;
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 നീതിമാന്റെ വായ് ജ്ഞാനം പ്രസ്താവിക്കുന്നു;
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 തന്റെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഉണ്ട്;
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 ദുഷ്ടൻ നീതിമാനെ കൊല്ലുവാനായി പതിയിരിക്കുന്നു,
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 യഹോവ അവനെ അവന്റെ കയ്യിൽ വിട്ടുകൊടുക്കുകയില്ല;
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 യഹോവയ്ക്കായി പ്രത്യാശിച്ച് അവിടുത്തെ വഴി പ്രമാണിച്ച് നടക്കുക;
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 ദുഷ്ടൻ പ്രബലനായിരിക്കുന്നതും;
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 ഞാൻ പിന്നെ അതിലെ പോയപ്പോൾ അവൻ ഇല്ല;
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 നിഷ്കളങ്കനെ ശ്രദ്ധിക്കുക; നേരുള്ളവനെ നോക്കിക്കൊള്ളുക;
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 എന്നാൽ അതിക്രമക്കാർ പൂർണ്ണമായി മുടിഞ്ഞുപോകും;
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 നീതിമാന്മാരുടെ രക്ഷ യഹോവയിൽനിന്ന് വരുന്നു;
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 യഹോവ അവരെ സഹായിച്ച് വിടുവിക്കുന്നു;
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.