Provérbios 1

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 യിസ്രായേൽ രാജാവായിരുന്ന ദാവീദിന്‍റെ മകനായ ശലോമോന്‍റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi e rei de Israel.
2 ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിക്കുവാനും
2 Estes provérbios nos ajudam a dar valor à sabedoria e aos bons conselhos e a entender os pensamentos mais profundos.
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, സത്യം
3 Eles nos ensinam a vivermos de maneira inteligente e a sermos corretos, justos e honestos.
4 അല്പബുദ്ധികൾക്ക് സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും
4 Podem também tornar sábia uma pessoa sem experiência e ensinar os moços a serem ajuizados.
5 ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുവാനും,
5 Estes provérbios aumentam a sabedoria dos sábios e orientam os instruídos,
6 സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും
6 fazendo que entendam o significado escondido dos provérbios e dos ditados e compreendam os mistérios que os estudiosos procuram explicar.
7 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്‍റെ ആരംഭമാകുന്നു;
7 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Os tolos desprezam a sabedoria e não querem aprender.
8 മകനേ, അപ്പന്‍റെ പ്രബോധനം കേൾക്കുക;
8 Meu filho, escute o que o seu pai ensina e preste atenção no que a sua mãe diz.
9 അവ നിന്‍റെ ശിരസ്സിന് അലങ്കാരമാലയും
9 Os ensinamentos deles vão aperfeiçoar o seu caráter, assim como um belo turbante ou um colar melhoram a sua aparência.
10 മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ
10 Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe.
11 “ഞങ്ങളോടുകൂടി വരിക; നാം രക്തത്തിനായി പതിയിരിക്കുക;
11 Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!
12 പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും
12 Estarão vivas e com saúde quando as encontrarmos, mas nós acabaremos com elas.
13 നമുക്ക് വിലയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും;
13 Acharemos todo tipo de riquezas e encheremos as nossas casas com as coisas roubadas.
14 നിനക്കു ഞങ്ങളോടൊപ്പം തുല്യഓഹരി കിട്ടും;
14 Venha com a gente, que nós repartiremos o que roubarmos!”
15 മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്ക് പോകരുത്;
15 Filho, não ande com gente dessa laia. Fique longe deles.
16 അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്യുവാൻ ഓടുന്നു;
16 Eles têm pressa de fazer o mal e estão sempre prontos para matar.
17 പക്ഷി കാൺകെ വലവിരിക്കുന്നത് വ്യർത്ഥമല്ലയോ.
17 Não adianta armar uma arapuca enquanto o passarinho estiver olhando.
18 അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിനായി പതിയിരിക്കുന്നു;
18 No entanto esses homens estão preparando uma armadilha onde eles mesmos morrerão.
19 ദുരാഗ്രഹികളായ എല്ലാരുടെയും വഴികൾ അങ്ങനെ തന്നെ;
19 O que acontece com quem fica rico por meio da violência é isto: acaba sendo morto.
20 ജ്ഞാനം വീഥിയിൽ ഘോഷിക്കുന്നു;
20 Escutem! A Sabedoria está gritando nas ruas e nas praças.
21 അവൾ ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലയ്ക്കൽനിന്ന് വിളിക്കുന്നു;
21 Nos portões das cidades e em todos os lugares onde o povo se reúne, ela está gritando alto, assim:
22 “ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധീഹിനതയിൽ രസിക്കുകയും
22 — Gente louca! Até quando vocês continuarão nesta loucura? Até quando terão prazer em zombar da sabedoria? Será que nunca aprenderão?
23 എന്‍റെ ശാസനയ്ക്ക് തിരിഞ്ഞുകൊള്ളുവിൻ;
23 Escutem quando eu os corrijo. Eu darei bons conselhos e repartirei a minha sabedoria com vocês.
24 ”ഞാൻ വിളിച്ചിട്ട് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാതെയും
24 Eu chamei e convidei, mas vocês não me ouviram e não me deram atenção.
25 നിങ്ങൾ എന്‍റെ ആലോചന എല്ലാം ത്യജിച്ചുകളയുകയും
25 Vocês rejeitaram todos os meus conselhos e não quiseram que eu os corrigisse.
26 ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ചിരിക്കും;
26 Assim, quando estiverem em dificuldades, eu rirei; e, quando o terror chegar, eu caçoarei de vocês.
27 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും
27 Zombarei de vocês quando o terror vier como uma tempestade, trazendo fortes ventos de dificuldades. Eu rirei quando estiverem passando por sofrimentos e aflições.
28 ”അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വിളിക്കും;
28 Então vocês me chamarão, mas eu, a Sabedoria, não responderei. Vão procurar por toda parte, porém não me encontrarão.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തുവല്ലോ;
29 Vocês não quiseram a sabedoria e sempre se recusaram a temer a Deus , o Senhor .
30 അവർ എന്‍റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ
30 Não aceitaram os meus conselhos, nem prestaram atenção quando os corrigi.
31 അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കുകയും
31 Portanto, receberão o que merecem e ficarão aborrecidos com as coisas que fizeram.
32 ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും;
32 Os tolos morrem porque rejeitam a sabedoria; os que não têm juízo são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 എന്‍റെ വാക്ക് കേൾക്കുന്നവനോ നിർഭയം വസിക്കുകയും
33 Mas quem me ouvir terá segurança, viverá tranquilo e não terá motivo para ter medo de nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.