Provérbios 1
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NAA
1 യിസ്രായേൽ രാജാവായിരുന്ന ദാവീദിന്റെ മകനായ ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 ജ്ഞാനവും പ്രബോധനവും പ്രാപിക്കുവാനും
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 പരിജ്ഞാനം, നീതി, ന്യായം, സത്യം
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 അല്പബുദ്ധികൾക്ക് സൂക്ഷ്മബുദ്ധിയും
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 ജ്ഞാനി കേട്ടിട്ടു വിദ്യാഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുവാനും,
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 സദൃശവാക്യങ്ങളും അലങ്കാരവചനങ്ങളും
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭമാകുന്നു;
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 മകനേ, അപ്പന്റെ പ്രബോധനം കേൾക്കുക;
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന് അലങ്കാരമാലയും
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 മകനേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 “ഞങ്ങളോടുകൂടി വരിക; നാം രക്തത്തിനായി പതിയിരിക്കുക;
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 പാതാളംപോലെ അവരെ ജീവനോടെയും
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 നമുക്ക് വിലയേറിയ സമ്പത്തൊക്കെയും കിട്ടും;
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 നിനക്കു ഞങ്ങളോടൊപ്പം തുല്യഓഹരി കിട്ടും;
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 മകനേ, നീ അവരുടെ വഴിക്ക് പോകരുത്;
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 അവരുടെ കാൽ ദോഷം ചെയ്യുവാൻ ഓടുന്നു;
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 പക്ഷി കാൺകെ വലവിരിക്കുന്നത് വ്യർത്ഥമല്ലയോ.
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 അവർ സ്വന്ത രക്തത്തിനായി പതിയിരിക്കുന്നു;
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 ദുരാഗ്രഹികളായ എല്ലാരുടെയും വഴികൾ അങ്ങനെ തന്നെ;
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 ജ്ഞാനം വീഥിയിൽ ഘോഷിക്കുന്നു;
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 അവൾ ആരവമുള്ള തെരുക്കളുടെ തലയ്ക്കൽനിന്ന് വിളിക്കുന്നു;
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 “ബുദ്ധിഹീനരേ, നിങ്ങൾ ബുദ്ധീഹിനതയിൽ രസിക്കുകയും
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനയ്ക്ക് തിരിഞ്ഞുകൊള്ളുവിൻ;
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 ”ഞാൻ വിളിച്ചിട്ട് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കാതെയും
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 നിങ്ങൾ എന്റെ ആലോചന എല്ലാം ത്യജിച്ചുകളയുകയും
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 ഞാനും നിങ്ങളുടെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ ചിരിക്കും;
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് കൊടുങ്കാറ്റുപോലെയും
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 ”അപ്പോൾ അവർ എന്നെ വിളിക്കും;
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തുവല്ലോ;
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 അവർ എന്റെ ആലോചന അനുസരിക്കാതെ
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 അവർ സ്വന്തവഴിയുടെ ഫലം അനുഭവിക്കുകയും
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 ബുദ്ധിഹീനരുടെ പിന്മാറ്റം അവരെ കൊല്ലും;
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 എന്റെ വാക്ക് കേൾക്കുന്നവനോ നിർഭയം വസിക്കുകയും
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.