Lamentações 5

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്ക് എന്ത് ഭവിക്കുന്നു എന്നു ഓർക്കേണമേ;
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 ഞങ്ങളുടെ സ്വത്ത് അന്യന്മാർക്കും
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 ഞങ്ങൾ അനാഥന്മാരും അപ്പനില്ലാത്തവരും ആയിരിക്കുന്നു;
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 ഞങ്ങളുടെ വെള്ളം ഞങ്ങൾ വിലകൊടുത്ത് വാങ്ങി കുടിക്കുന്നു;
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 ഞങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നവരുടെ കാലുകൾ ഞങ്ങളുടെ കഴുത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 അപ്പം തിന്ന് തൃപ്തരാകേണ്ടതിന്
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 ഞങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വ പിതാക്കന്മാർ പാപംചെയ്ത് ഇല്ലാതെയായിരിക്കുന്നു;
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 ദാസന്മാർ ഞങ്ങളെ ഭരിക്കുന്നു;
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 മരുഭൂമിയിലെ വാൾ നിമിത്തം പ്രാണഭയത്തോടെ
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 ക്ഷാമത്തിന്‍റെ കാഠിന്യം നിമിത്തം
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 അവർ സീയോനിൽ സ്ത്രീകളെയും
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 അവർ സ്വന്ത കൈകൊണ്ട് പ്രഭുക്കന്മാരെ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു;
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 യൗവനക്കാർ തിരികല്ല് ചുമക്കുന്നു;
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 വൃദ്ധന്മാരെ പട്ടണവാതില്‍ക്കലും
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയസന്തോഷം ഇല്ലാതെയായി;
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 ഞങ്ങളുടെ തലയിലെ കിരീടം വീണുപോയി;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 ഇതുകൊണ്ട് ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന് രോഗം പിടിച്ചിരിക്കുന്നു;
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 സീയോൻപർവ്വതം ശൂന്യമായി;
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 യഹോവേ, അങ്ങ് ശാശ്വതനായും
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 അങ്ങ് സദാകാലം ഞങ്ങളെ മറക്കുന്നതും
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 യഹോവേ, ഞങ്ങൾ മടങ്ങി വരേണ്ടതിന്
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 അല്ല, അങ്ങ് ഞങ്ങളെ അശേഷം ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നുവോ?
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.