Lamentações 5
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ACF
1 യഹോവേ, ഞങ്ങൾക്ക് എന്ത് ഭവിക്കുന്നു എന്നു ഓർക്കേണമേ;
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 ഞങ്ങളുടെ സ്വത്ത് അന്യന്മാർക്കും
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 ഞങ്ങൾ അനാഥന്മാരും അപ്പനില്ലാത്തവരും ആയിരിക്കുന്നു;
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 ഞങ്ങളുടെ വെള്ളം ഞങ്ങൾ വിലകൊടുത്ത് വാങ്ങി കുടിക്കുന്നു;
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 ഞങ്ങളെ പിന്തുടരുന്നവരുടെ കാലുകൾ ഞങ്ങളുടെ കഴുത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു;
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 അപ്പം തിന്ന് തൃപ്തരാകേണ്ടതിന്
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 ഞങ്ങളുടെ പൂര്വ്വ പിതാക്കന്മാർ പാപംചെയ്ത് ഇല്ലാതെയായിരിക്കുന്നു;
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 ദാസന്മാർ ഞങ്ങളെ ഭരിക്കുന്നു;
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 മരുഭൂമിയിലെ വാൾ നിമിത്തം പ്രാണഭയത്തോടെ
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 ക്ഷാമത്തിന്റെ കാഠിന്യം നിമിത്തം
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 അവർ സീയോനിൽ സ്ത്രീകളെയും
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 അവർ സ്വന്ത കൈകൊണ്ട് പ്രഭുക്കന്മാരെ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു;
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 യൗവനക്കാർ തിരികല്ല് ചുമക്കുന്നു;
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 വൃദ്ധന്മാരെ പട്ടണവാതില്ക്കലും
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയസന്തോഷം ഇല്ലാതെയായി;
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 ഞങ്ങളുടെ തലയിലെ കിരീടം വീണുപോയി;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 ഇതുകൊണ്ട് ഞങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന് രോഗം പിടിച്ചിരിക്കുന്നു;
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 സീയോൻപർവ്വതം ശൂന്യമായി;
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 യഹോവേ, അങ്ങ് ശാശ്വതനായും
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 അങ്ങ് സദാകാലം ഞങ്ങളെ മറക്കുന്നതും
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 യഹോവേ, ഞങ്ങൾ മടങ്ങി വരേണ്ടതിന്
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 അല്ല, അങ്ങ് ഞങ്ങളെ അശേഷം ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞിരിക്കുന്നുവോ?
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.