Jó 8
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs NVI
1 അതിന് ശൂഹ്യനായ ബിൽദാദ് ഉത്തരം പറഞ്ഞത്:
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 “എത്രത്തോളം നീ ഇങ്ങനെ സംസാരിക്കും?
2 "Até quando você vai falar desse modo? Suas palavras são um grande vendaval!
3 ദൈവം ന്യായം മറിച്ചുകളയുമോ?
3 Acaso Deus torce a justiça? Será que o Todo-poderoso torce o que é direito?
4 നിന്റെ മക്കൾ ദൈവത്തോട് പാപം ചെയ്തെങ്കിൽ
4 Quando os seus filhos pecaram contra ele, ele os castigou pelo mal que fizeram.
5 നീ ദൈവത്തെ ശ്രദ്ധയോടെ അന്വേഷിക്കുകയും
5 Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,
6 നീ നിർമ്മലനും നേരുള്ളവനുമെങ്കിൽ
6 se você for íntegro e puro, ele se levantará agora mesmo em seu favor e o restabelecerá no lugar que por justiça cabe a você.
7 നിന്റെ പൂർവ്വസ്ഥിതി അല്പമായിത്തോന്നും;
7 O seu começo parecerá modesto, mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 “നീ പണ്ടത്തെ തലമുറയോട് ചോദിക്കുക;
8 "Pergunte às gerações anteriores e veja o que os seus pais aprenderam,
9 നാം ഇന്നലെ ഉണ്ടായവരും ഒന്നും അറിയാത്തവരുമല്ലോ;
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada. Nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 അവർ നിനക്കു ഉപദേശിച്ചുപറഞ്ഞുതരും;
10 Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão? Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 “ചെളിയില്ലാതെ ഞാങ്ങണ വളരുമോ?
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano? Sem água cresce o junco?
12 അത് അരിയാതെ പച്ചയായിരിക്കുമ്പോൾ തന്നെ
12 Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se, mais depressa que qualquer grama.
13 ദൈവത്തെ മറക്കുന്ന എല്ലാവരുടെയും പാത അങ്ങനെ തന്നെ;
13 Esse é o destino de todo o que se esquece de Deus; assim perece a esperança dos ímpios.
14 അവന്റെ ആശ്രയം അറ്റുപോകും;
14 Aquilo em que ele confia é frágil, aquilo em que se apóia é uma teia de aranha.
15 അവൻ തന്റെ വീടിനെ ആശ്രയിക്കും; എന്നാൽ അത് നില്ക്കുകയില്ല;
15 Encosta-se em sua teia, mas ela cede; agarra-se a ela, mas ela não agüenta.
16 വെയിലത്ത് അവൻ പച്ചയായിരിക്കുന്നു;
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol, espalhando seus brotos pelo jardim;
17 അവന്റെ വേര് കല്ക്കുന്നിൽ പടരുന്നു;
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras e procura um lugar entre as rochas.
18 അവന്റെ സ്ഥലത്തുനിന്ന് അവനെ നശിപ്പിച്ചാൽ
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar, este o rejeita e diz: ‘Nunca o vi’.
19 ഇതാ, ഇത് അവന്റെ വഴിയുടെ സന്തോഷം;
19 Esse é o fim da sua vida, e do solo brotam outras plantas.
20 “ദൈവം നിഷ്കളങ്കനെ നിരസിക്കുകയില്ല;
20 "Pois o certo é que Deus não rejeita o íntegro, e não fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 ദൈവം ഇനിയും നിന്റെ വായിൽ ചിരിയും
21 Mas, quanto a você, ele encherá de riso a sua boca e de brados de alegria os seus lábios.
22 നിന്നെ പകക്കുന്നവർ ലജ്ജ ധരിക്കും;
22 Seus inimigos se vestirão de vergonha, e as tendas dos ímpios não mais existirão".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.