Jó 41

Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 “മഹാനക്രത്തെ ചൂണ്ടലിട്ട് പിടിക്കാമോ?
1 Podes tu fisgar o leviatã com um anzol? Ou sua língua com um cordão que tu deixas cair?
2 അതിന്‍റെ മൂക്കിൽ കയറു കോർക്കാമോ?
2 Podes pôr um anzol no seu nariz, ou furar sua mandíbula com um espinho?
3 അത് നിന്നോട് കൂടുതൽ യാചന കഴിക്കുമോ?
3 Fará ele muitas súplicas a ti? Falará ele palavras suaves a ti?
4 അതിനെ എന്നും ദാസനാക്കിക്കൊള്ളേണ്ടതിന്
4 Fará ele um pacto contigo, ou o tomarás tu por servo para sempre?
5 പക്ഷിയോട് എന്നപോലെ നീ അതിനോട് കളിക്കുമോ?
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou o prenderás por causa de tuas donzelas?
6 മീൻ പിടുത്തക്കാർ അതിനെക്കൊണ്ട് വ്യാപാരം ചെയ്യുമോ?
6 Farão teus companheiros um banquete com ele, ou o repartirão entre os mercadores?
7 നിനക്കു അതിന്‍റെ തോലിൽ നിറച്ച് അസ്ത്രവും
7 Podes tu encher sua pele com ganchos, ou a sua cabeça com arpões de pescadores?
8 അതിനെ ഒന്ന് തൊടുക; അത് തീർച്ചയായും പോരിടും എന്നു ഓർത്തുകൊൾക;
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da batalha, e não o faças mais.
9 അവന്‍റെ ആശയ്ക്ക് ഭംഗംവരുന്നു;
9 Eis que a esperança dele é vã, não será alguém humilhado só de vê-lo?
10 അതിനെ ഇളക്കുവാൻ തക്ക ശൂരനില്ല;
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
11 ഞാൻ മടക്കിക്കൊടുക്കേണ്ടതിന് എനിക്ക് മുമ്പുകൂട്ടി തന്നതാര്?
11 Quem me precedeu para que eu devesse retribuí-lo? O que quer que esteja debaixo de todo o céu é meu.
12 “അതിന്‍റെ അവയവങ്ങളെയും മഹാശക്തിയെയും
12 Eu não esconderei suas partes, nem seu poder, nem sua graciosa proporção.
13 അതിന്‍റെ പുറം കുപ്പായം ഊരാകുന്നവനാര്?
13 Quem pode descobrir a face de sua vestimenta? Ou quem pode ir a ele com sua rédea dobrada?
14 അതിന്‍റെ മുഖത്തെ കതക് ആര്‍ തുറക്കും?
14 Quem pode abrir as portas da sua face? Seus dentes são terríveis ao redor.
15 ചെതുമ്പൽനിര അതിന്‍റെ ഡംഭമാകുന്നു;
15 Suas escamas são seu orgulho, fechadas juntamente como por um selo apertado.
16 അത് ഒന്നോടൊന്ന് പറ്റിയിരിക്കുന്നു;
16 Uma é tão próxima à outra, que nem o ar consegue passar entre elas.
17 ഒന്നോടൊന്ന് ചേർന്നിരിക്കുന്നു;
17 Elas se ligam umas às outras, ficam juntas, de maneira que não podem ser separadas.
18 “അത് തുമ്മുമ്പോൾ വെളിച്ചം മിന്നുന്നു;
18 Através de suas necessidades uma luz brilha, e seus olhos são como as pálpebras da manhã.
19 അതിന്‍റെ വായിൽനിന്ന് തീപ്പന്തങ്ങൾ പുറപ്പെടുകയും
19 Da sua boca saem tochas, e centelhas de fogo escapam.
20 തിളക്കുന്ന കലത്തിൽനിന്നും കത്തുന്ന പോട്ടപ്പുല്ലിൽനിന്നും
20 Das suas narinas sai fumaça, como saem de uma panela fervente, ou de um caldeirão.
21 അതിന്‍റെ ശ്വാസം കനൽ ജ്വലിപ്പിക്കുന്നു;
21 O seu fôlego acende os carvões; e uma chama sai de sua boca.
22 അതിന്‍റെ കഴുത്തിൽ ബലം വസിക്കുന്നു;
22 No seu pescoço permanece a força; e a tristeza se transforma em alegria diante dele.
23 അതിന്‍റെ മാംസദശകൾ തമ്മിൽ പറ്റിയിരിക്കുന്നു;
23 Os flocos de sua carne estão juntos; são firmes neles mesmos; eles não podem ser movidos.
24 അതിന്‍റെ ഹൃദയം കല്ലുപോലെ ഉറപ്പുള്ളത്;
24 O seu coração é firme como uma pedra; sim, duro como um pedaço da mó inferior.
25 അത് പൊങ്ങുമ്പോൾ ബലശാലികൾ പേടിക്കുന്നു;
25 Quando ele se levanta, os poderosos temem; por causa de rupturas eles se purificam.
26 വാൾകൊണ്ട് അതിനെ എതിർക്കുന്നത് അസാദ്ധ്യം;
26 A espada daquele que lhe tocar não consegue impedi-lo; nem a lança, nem o dardo, nem a malha de ferro.
27 ഇരുമ്പ് വൈക്കോൽപോലെയും
27 Ele considera o ferro como palha, e o bronze como pau podre.
28 അസ്ത്രം അതിനെ ഓടിക്കുകയില്ല;
28 A flecha não pode fazê-lo fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 ഗദ അതിന് താളടിപോലെ തോന്നുന്നു;
29 Os bengalões são contados como restolho; ele ri do brandir da lança.
30 അതിന്‍റെ അധോഭാഗം മൂർച്ചയുള്ള ഓട്ടുകഷണംപോലെയാകുന്നു;
30 Pedras afiadas estão debaixo dele; ele espalha coisas pontudas e afiadas sobre a lama.
31 “കലത്തെപ്പോലെ അത് ആഴിയെ തിളപ്പിക്കുന്നു;
31 Ele faz o abismo ferver como uma panela; ele faz o mar como uma panela de unguento.
32 അതിന്‍റെ പിന്നാലെ ഒരു പാത മിന്നുന്നു;
32 Ele faz brilhar um caminho após si; alguém até pensaria que o abismo ficou grisalho.
33 ഭൂമിയിൽ അതിന് തുല്യമായിട്ട് യാതൊന്നും ഇല്ല;
33 Sobre a terra não há o que se lhe compare, que tenha sido criado sem medo.
34 അത് ഉന്നതമായുള്ളതിനെയെല്ലാം നോക്കിക്കാണുന്നു;
34 Ele contempla todas as coisas altivas; ele é um rei sobre todos os filhos do orgulho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.