Jó 41
Indian Revised Version in Malayalam (MAL) vs ARC
1 “മഹാനക്രത്തെ ചൂണ്ടലിട്ട് പിടിക്കാമോ?
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 അതിന്റെ മൂക്കിൽ കയറു കോർക്കാമോ?
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 അത് നിന്നോട് കൂടുതൽ യാചന കഴിക്കുമോ?
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 അതിനെ എന്നും ദാസനാക്കിക്കൊള്ളേണ്ടതിന്
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 പക്ഷിയോട് എന്നപോലെ നീ അതിനോട് കളിക്കുമോ?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 മീൻ പിടുത്തക്കാർ അതിനെക്കൊണ്ട് വ്യാപാരം ചെയ്യുമോ?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 നിനക്കു അതിന്റെ തോലിൽ നിറച്ച് അസ്ത്രവും
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 അതിനെ ഒന്ന് തൊടുക; അത് തീർച്ചയായും പോരിടും എന്നു ഓർത്തുകൊൾക;
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 അവന്റെ ആശയ്ക്ക് ഭംഗംവരുന്നു;
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 അതിനെ ഇളക്കുവാൻ തക്ക ശൂരനില്ല;
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 ഞാൻ മടക്കിക്കൊടുക്കേണ്ടതിന് എനിക്ക് മുമ്പുകൂട്ടി തന്നതാര്?
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 “അതിന്റെ അവയവങ്ങളെയും മഹാശക്തിയെയും
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 അതിന്റെ പുറം കുപ്പായം ഊരാകുന്നവനാര്?
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 അതിന്റെ മുഖത്തെ കതക് ആര് തുറക്കും?
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 ചെതുമ്പൽനിര അതിന്റെ ഡംഭമാകുന്നു;
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 അത് ഒന്നോടൊന്ന് പറ്റിയിരിക്കുന്നു;
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 ഒന്നോടൊന്ന് ചേർന്നിരിക്കുന്നു;
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 “അത് തുമ്മുമ്പോൾ വെളിച്ചം മിന്നുന്നു;
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 അതിന്റെ വായിൽനിന്ന് തീപ്പന്തങ്ങൾ പുറപ്പെടുകയും
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 തിളക്കുന്ന കലത്തിൽനിന്നും കത്തുന്ന പോട്ടപ്പുല്ലിൽനിന്നും
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 അതിന്റെ ശ്വാസം കനൽ ജ്വലിപ്പിക്കുന്നു;
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 അതിന്റെ കഴുത്തിൽ ബലം വസിക്കുന്നു;
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 അതിന്റെ മാംസദശകൾ തമ്മിൽ പറ്റിയിരിക്കുന്നു;
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 അതിന്റെ ഹൃദയം കല്ലുപോലെ ഉറപ്പുള്ളത്;
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 അത് പൊങ്ങുമ്പോൾ ബലശാലികൾ പേടിക്കുന്നു;
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 വാൾകൊണ്ട് അതിനെ എതിർക്കുന്നത് അസാദ്ധ്യം;
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 ഇരുമ്പ് വൈക്കോൽപോലെയും
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 അസ്ത്രം അതിനെ ഓടിക്കുകയില്ല;
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 ഗദ അതിന് താളടിപോലെ തോന്നുന്നു;
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 അതിന്റെ അധോഭാഗം മൂർച്ചയുള്ള ഓട്ടുകഷണംപോലെയാകുന്നു;
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 “കലത്തെപ്പോലെ അത് ആഴിയെ തിളപ്പിക്കുന്നു;
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 അതിന്റെ പിന്നാലെ ഒരു പാത മിന്നുന്നു;
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 ഭൂമിയിൽ അതിന് തുല്യമായിട്ട് യാതൊന്നും ഇല്ല;
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 അത് ഉന്നതമായുള്ളതിനെയെല്ലാം നോക്കിക്കാണുന്നു;
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.