Salmos 136

Luther 1912 (LUTH1912) vs BKJ

Sair da comparação
1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.