Provérbios 18
Luther 1912 (LUTH1912) vs NAA
1 Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern kundzutun, was in seinem Herzen steckt.
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 Wo der Gottlose hin kommt, da kommt Verachtung und Schmach mit Hohn.
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 Die Worte in eines Mannes Munde sind wie tiefe Wasser, und die Quelle der Weisheit ist ein voller Strom.
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 Es ist nicht gut, die Person des Gottlosen achten, zu beugen den Gerechten im Gericht.
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 Der Mund des Narren schadet ihm selbst, und seine Lippen fangen seine eigene Seele.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 Die Worte des Verleumders sind Schläge und gehen einem durchs Herz.
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt.
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 Der Name des HERRN ist ein festes Schloß; der Gerechte läuft dahin und wird beschirmt.
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 Das Gut des Reichen ist ihm eine feste Stadt und wie hohe Mauern in seinem Dünkel.
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 Wer ein fröhlich Herz hat, der weiß sich in seinem Leiden zu halten; wenn aber der Mut liegt, wer kann's tragen?
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten; und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Das Geschenk des Menschen macht ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren.
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Das Los stillt den Hader und scheidet zwischen den Mächtigen.
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 Ein verletzter Bruder hält härter den eine feste Stadt, und Zank hält härter denn Riegel am Palast.
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 Einem Mann wird vergolten, darnach sein Mund geredet hat, und er wird gesättigt von der Frucht seiner Lippen.
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 Ein Armer redet mit Flehen, ein Reicher antwortet stolz.
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 Ein treuer Freund liebt mehr uns steht fester bei denn ein Bruder.
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.