Salmos 25
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Psalm Dauids. NAch dir HERR verlanget mich.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Mein Gott ich hoffe auff dich / Las mich nicht zu schanden werden / Das sich meine Feinde nicht frewen vber mich.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 DEnn keiner wird zu schanden / der dein harret / Aber zu schanden müssen sie werden / die losenDie grosse vnd doch nichtige vrsache haben zu verachten. Als gewalt / kunst / weisheit / reichthum. Verechter.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 HERR zeige mir deine Wege / Vnd lere mich deine Steige.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Leite mich in deiner Warheit / vnd lere mich / Denn du bist der Gott der mir hilfft / Teglich harre ich dein.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 GEdenck HERR an deine Barmhertzigkeit vnd an deine Güte / Die von der welt her gewesen ist.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Gedenck nicht der sünde meiner Jugent / vnd meiner Vbertrettung / Gedenck aber mein nach deiner Barmhertzigkeit / vmb deiner Güte willen.
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Der HERR ist Gut vnd From / Darumb vnterweiset er die Sünder auff dem wege.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Er leitet die Elenden recht / Vnd leret die Elenden seinen weg.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Die wege des HERRN sind eitel Güte vnd Warheit / Denen die seinen Bund vnd Zeugnis halten.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 VMb deines Namen willen HERR sey gnedig meiner Missethat / Die da gros ist.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Wer ist der / der den HERRN fürchtet? Er wird jn vnterweisen den besten weg.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Seine Seele wird im guten wonen / Vnd sein Same wird das Land besitzen.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Das Geheimnis des HERRN ist vnter denen die jn füchten / Vnd seinen Bund lesst er sie wissen.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 MEine augen sehen stets zu dem HERRN / Denn er wird meinen fus aus dem Netze zihen.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Wende dich zu mir / vnd sey mir gnedig / Denn ich bin einsam vnd elend.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Die angst meines hertzen ist gros / Füre mich aus meinen Nöten.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Sihe an meinen jamer vnd elend / Vnd vergib mir alle meine sünde.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Sihe / das meiner Feinde so viel ist / Vnd hassen mich aus freuel.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 BEware meine Seele vnd errette mich / Las mich nicht zu schanden werden / Denn ich trawe auff dich.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Schlecht vnd recht das behüte mich / Denn ich harre dein.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Gott erlöse Jsrael / Aus aller seiner not.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.